English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Swans

Swans traducir inglés

182 traducción paralela
Ele acabou de comer patos e galinhas e também cisnes.
Why, he's already had an assortment of ducks and chickens. Not to mention a couple of swans.
Não sei como uns cisnes podem custar 150 dólares.
Yeah, very expensive feathers. I don't see how any pair of swans could cost $ 150. That was a gyp.
Enquanto um bando de cisnes o viu e exclamou :
Till a flock of swans spied him there and very soon agreed
Comportei-me como um animal... mas sou delicado por dentro.
I behave like a brute, but I'm as soft as swans down inside.
Dizia, "A... praga não passará até que os cisnes... voem sobre o reino de Vesta."
It said, "The... plague shall not pass until the swans... fly high in the kingdom of Vesta."
"A praga não passará até que os cisnes voem sobre o reino de Vesta."
"The plague shall not pass until the swans fly high in the kingdom of Vesta."
Matar os cisnes?
Shoot the swans?
Não me digam! Pensava que eram cisnes.
I thought you were swans.
Lindos pássaros, os cisnes.
Beautiful birds, them swans.
Havia cisnes.
There were swans.
- Cisnes.
- Swans?
E agora, os cisnes, é?
And now you want to kill the swans?
- É proibido por lei caçar cisnes.
- The law forbids to shoot swans.
Os cisnes prepararam-se para ir para Sul, vou no encalço deles.
The swans are flying South, and I'm going with them.
Aqui ninguém nos incomoda, é perfeito.
The call it the Swans'Haunt.
" "Cantarei sobre cisnes de prata, reinos e sinos." "
"I'll sing to you of silver swans, of kingdoms and carillons..."
Como disse o Lord Rama...
".. swans will pick on grains and crows will peck pearls. "
Aquele que está a torturar os cisnes não é o teu filho?
Hey, isn't that your boy there torturing the swans?
Cisnes-silvadores que vêm a esta terra, após uma viagem de 1.500 km da Islândia.
Hooper swans, coming in to land after a 1,000-mile journey from Iceland.
Os outros gansos dão à familia maior espaço.
0ther swans give the family a wide berth.
Eles lhe deram aqueles cisnes de chocolate?
Did they give you those chocolate swans?
Cisnes.
Swans.
É mais barato que uma nova linha! Os arranjos florais lá de fora serão de acordo com os cisnes?
In terms of the florals out front, we're gonna color-coordinate with the swans, right?
Cisnes?
- Swans? - NINA :
- O Franck achou... que seria bonito ter cisnes perto das túlipas e da entrada.
We're having swans? Franck thought it would be great to have swans around the tulip border - as the guests enter...
Se eu tenho de retirar toda a mobília, acrescentar amperes, pintar tudo de novo, comprar um smoking novo, pagar cisnes, nesse caso, gostarva que fosse a galinha mais barata!
If I have to move out all the furniture, and add amps, repaint the walls, and get a new tux, and pay for swans, then I'd like the "chipper" chicken.
E os cisnes passaram a manhã num banho quente.
And the swans spent the morning in a lukewarm bath.
Adoraram as flores, as entradas, os cisnes...
They loved the flowers, the hors d'oeuvres, the swans.
Não há carne e feijões, um cordeiro bem assado, com cisnes brancos bem apimentados?
Bring in kidney beans and kidneys. A piglet and a roasted goat. Well-peppered white swans.
Cisnes, Hastigs, cisnes.
Swans, Hastings.
Os cisnes, são.
Swans, of course, are.
No lago há cisnes, patos, gansos E como dizem os mais velhos, "uma porção de pássaros".
On the lakes, there were swans, geese, ducks... and, as the old folks say, a power of birds, they would say.
Muito menos alces, cisnes e gansos.
The elk and swans and geese have disappeared.
Haverá cisnes aí?
- Will there be swans? Swans?
Cisnes? É possível.
Swans are possible.
E se gansos podem fazer, talvez aves raras como... garças e cisnes selvagens também possam.
And if geese can do this then maybe really rare birds like whooping cranes and trumpeter swans can learn it too.
A palavra era "cisnes".
That word was "swans."
Da próxima, vão cisnes de papel de alumínio.
Next time I'll have it wrapped in aluminum foil swans.
Tem um fraco por cisnes, algum fetiche?
You got a thing for swans? Is this a fetish?
Podemos reunir os cisnes?
Can we have all these swans together?
Capodimonte, mais umas pegas de pano de Lenci e um conjunto de cisnes em cristal. Sim.
A porcelain Christmas tissue box, and some crystal swans.
Nunca percebi a expressão : "Cão a cão enche a galinha o papo."
I never understood the phrase, "Pearls before swans."
Vocês vêm por aqui, pela ponte, com os cisnes a passar e a música a tocar.
You'll walk down here, over the bridge... with the swans floating by and the music playing.
Onde quer os cisnes?
Where do you want the swans?
Isto são 20 cisnes?
This is 20 swans?
Preciso que lhe mostres onde pôr os cisnes.
I need you to show him where to put the swans.
- Odeio cisnes.
- I hate the swans.
- Estes cisnes em particular?
- These particular swans?
Não, todos os cisnes.
No, all swans.
Quem os pode separar?
- Who can separate this pair of swans?
Eléctricos velhos estrepitam acima e abaixo, estátuas sujas por pombos marcam praças grandiosas, táxis chocalham e chiam por esquinas e pessoas bem vestidas passam o tempo em cafés Art Nouveau.
THIS WAS ONE OF THE KING'S FAVORITE RESIDENCES, WITH A SUITABLY REGAL ENTRY RINGED BY A MOAT DESIGNED MORE FOR SWANS THAN DEFENSE.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]