English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Sábes

Sábes traducir inglés

216,909 traducción paralela
- Por causa da... - Sabes...
'Cause of the... you know.
Sabes, isso é uma boa ideia.
You know, that's a good idea.
Sabes, talvez eu também não tenha sido muito melhor.
You know, maybe I wasn't such a great guy, either.
Sabes, mesmo que tenhamos sido péssimos colegas de quarto, seremos sempre bons amigos.
You know, even if we were bad roommates, we'll always be good friends.
Sabes, o pior disto tudo é que perdi os meus amigos.
( SIGHS ) You know, the worst part of all of this is I lost my friends.
Algures dentro de ti, tu sabes disso.
Somewhere inside, you know that.
E sabes o que é um coma?
Do you even know what a coma is?
Sabes o que fazer!
You know what to do!
Há algo que não sabes.
There's something you don't know. Wait.
- Sabes que tenho razão.
You know that I'm right.
Sim, sabes.
Yes, you do.
Como sabes isso?
How do you know that?
- Sabes como dirigir isto?
You remember how to pilot it?
O que sabes acerca da Rittenhouse, além do que o Flynn te contou?
What do you know about Rittenhouse besides what Flynn has told you?
Tu sabes disso.
You know that.
- Como é que sabes? - Porque conheci-o.
- How do you know that?
Sabes, estás enganada numa coisa.
You know, you're wrong about one thing.
Sabes, nesta altura o Wyatt faria um comentário muito irritante, mas teria razão e resolveria tudo.
You know, this is the part where Wyatt would say something annoying, but he'd be right... and... pull it all together.
Sabes, segundo o teu diário, ele pertence à Rittenhouse.
You know, according to your journal, he's Rittenhouse.
Quando ele me disse o que realmente somos, foi como... É difícil de aceitar, sabes?
When he told me what we really are, it's... it's hard to take in, you know?
Não precisas de fazer isso, sabes?
You don't have to do that, you know.
Não, não sabes.
No, you don't.
- Sabes onde vamos?
- Do you know where we're going?
Sabes que estás a falar como um louco, não sabes?
You realize you sound like a crazy person, right?
Como é que o Miller está? - Sabes como está o avô?
You know who his grandfather is?
Sabes do que precisas?
All right, you know what you need?
Sabes, em que possas relaxar e só...
You know, where you can just kind of relax and...
Não sei o que pensas que sabes, mas nem sabes o meu nome.
I don't know what you think you know, but you don't even know my name, and if my name isn't
Sabes onde é a Missa Negra?
Do you know where they're holding Black Mass?
- Sabes onde?
- Do you know where?
Então sabes que não te posso ajudar.
Then you know I can't help you.
Sabes quem são os depositantes.
You know who the depositors are.
Sabes o que ele quer no sul da Virgínia?
You figured out what he's after in Southern Virginia.
O anti-herói, o fora-da-lei, tu sabes. Já chega.
That's quite enough.
Mas isso não compensa... Tu sabes.
It doesn't make up for... you know.
Tu sabes o que descobri.
You know what I found.
Sabes onde ele foi?
Do you know where he went?
Sabes que mais, tens razão.
You know what? You're right. I'll fix it.
- Como é que sabes?
How do you know?
Sabes, Calvin, tens razão.
You know, Calvin, you're right.
Sabes há quanto tempo os Cubs não ganhavam o campeonato?
Do you know how long it's been since the cubs last won the series?
Sabes o que os fez continuar?
You know what kept them going?
Deram-me o teu envelope em vez do meu porque sabes, ambos temos caras escuras.
They gave me your check instead of mine because, you know, we both have brown faces.
Sabes, muitas culturas antigas partilhavam uma figura comum, um deus, um demónio, que lançava doenças à humanidade.
And you've got something? You know, many ancient cultures shared a common figure... a god or demon who brought disease to humanity.
O que sabes acerca do Edgar Legate?
What do you know about Edgar Legate?
Tu sabes.
You know that.
Sabes, o Tom e eu estávamos a tentar resumir alguma normalidade.
You know, Tom and I were just starting to find some semblance of normalcy.
Sabes, geralmente trabalho por recomendação para um cliente novo, mas talvez possa abrir uma excepção.
You know, I usually require a referral for a new client, but, uh, I might be able to make an exception.
Como é que não sabes saltitar?
How can you not know how to skip?
Tu não sabes o que perdemos ou como será difícil recomeçar.
You don't know what we just lost or how hard it's gonna be to start over!
Sabes Bonnie, quando guardamos segredos, é como uma bola a rolar, e desce sempre ladeira abaixo.
You know, Bonnie, when we keep secrets, we set a ball rolling, and it always rolls downhill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]