English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Technologies

Technologies traducir inglés

509 traducción paralela
Mas não vê que todas essas novas tecnologias... causam mais problemas do que os resolvem?
But don't you see? There are all these new technologies they're causing more problems that they solve.
Agora, tentará convencer-me de que as tecnologias encontrarão uma cura e que, depois, ficarei livre.
So now you're gonna try to persuade me that your technologies will find a cure for me and then I'll be free to go.
Talvez outras civilizações com tecnologia muito mais avançada, estejam actualmente a apanhar o expresso da gravidade.
Perhaps other civilizations, with vastly more advanced technologies are today riding the gravity express.
A DEA, o FBI, a Polícia Municipal, computadores, tecnologia, e não conseguem apanhar um homem que não passou do 4º ano.
D.E.A., F.B.I., your county, city, your technologies, your computers- - they can't catch one little man... who didn't make it past the fourth grade.
Era funcionário da Digical Technologies, onde trabalhava como engenheiro sénior de sistemas...
He was an employee of Digical Technologies, where he worked as a senior systems engineer...
Confiamos em tecnologias com as quais estávamos familiarizados, Mas nunca os usou da mesma maneira duas vezes.
We relied on technologies we were familiar with, but never used them the same way twice.
Ao que parece as reclamações começaram quando L. A. Technology se negou a...
It seems that tempers flared when executives from Allied Technologies refused to speak to rep...
Vão até à Unbridled Technologies e roubem o raio perturbador!
Get over to Unbridled Technologies and steal that anxiatron ray!
Está acontecer um grande assalto na Unbridled Technologies.
There's been a big robbery at Unbridled Technologies.
O parque de diversões mais avançado do mundo... QUANDO OS DINOSSAUROS DOMINARAM A TERRA com as tecnologias mais recentes.
The most advanced amusement park in the entire world, incorporating all the latest technologies.
Durante a guerra fria cabia-lhe prevenir que tecnologias de aviões americanos abatidos, - caíssem em mãos soviéticas.
During the Cold War his job was to prevent technologies from downed US aircraft..... from getting into Soviet hands.
Acreditamos que, a HTG Tecnologias Industriais, venderam peças proibidas ao Isfahan.
HTG Industrial Technologies sold restricted parts to the Isfahan.
Enquanto sobrepovoamos a Terra e criamos tecnologias novas para nos matarmos.
While we overpopulate the world and create new technologies to kill each other with.
Pode tentar despistá-lo com remédios, novas tecnologias... mas, no final, o tempo vai capturar e abater você.
You try to outrun it with doctors, medicines, new technologies, but in the end, time is going to hunt you down and make the kill.
Almirante, o meu pessoal da Luthor Technologies estará disponível para si durante e depois do teste.
Admiral, my staff at Luthor Technologies will be available to you... both during and after the test.
Luthor Technologies.
Luthor Technologies.
A Luthor Technologies tem quinhentos milhões de dólares aplicados em pesquisa e desenvolvimento num projecto chamado Onda de Choque.
Luthor Technologies has approximately half a billion dollars... in research and development tied up in a project code-named Shock Wave.
Assim a Luthor Technologies... Quase.
So Luthor Technologies, with some modification, gets the contract.
Há 50 anos, quando lhe entregaram um filme de categoria B, A Pantera, Jacques Tourneur tinha um orçamento muito reduzido, e nenhuma das tecnologias de hoje, claro.
Fifty years ago when he was assigned to a small "B" film called Cat People, directorJacques Tourneur had practically no budget... and, of course, none of today " s new technologies.
Estaremos à procura dela e estaremos à procura de buracos "verme" brechas espaciais ou de novas tecnologias que nos possam ajudar.
We'll be looking for her and we'll be looking for wormholes, spatial rifts or new technologies to help us.
Observar as novas tecnologias.
Check out the new technologies.
Mas se isso é verdade, porque iriam eles dar tecnologias avançadas?
But if that's true, why give them a leg up on more advanced technologies?
Localizada num sector do espaço próximo de Epsilon Eridani... num território designado como neutro... Babylon 5 desafiou as probabilidades e continua a operar como um porto livre... um centro para diplomacia... e uma montra para as Divisões de Recursos e Tecnologias da Aliança Terrestre.
Located in a sector of space near Epsilon Eridani designated neutral territory Babylon 5 has defied the odds and continued to operate as a free port a center for diplomacy and a showpiece for the Earth Alliance Resources and Technologies Division.
Aerospace, Submersible e Land Technologies Monthly.
Aerospace, Submersible and Land Technologies Monthly.
As suas tecnologias únicas tornam-na corajosa, Capitã, mas só possui uma nave.
Your unique technologies make you brave, Captain, but you have only one ship.
Pode tentar impedir-nos de chegar à verdade, mas prometo-lhe, que se o tentar, eu responderei com todas as tecnologias "únicas"
You can try and stop us from getting to the truth, but I promise you, if you do, I will respond with all the "unique" technologies at my command.
As nossas tecnologias médicas podem ser superiores ás deles.
Our medical technologies may be superior to theirs.
Technologies. "
Technologies.
E o Chang estava sobre ordens restritas da Divisão de Novas Tecnologias da Earthforce para manter isto segredo absoluto.
Chang was under strict orders from Earthforce New Technologies Division to keep this top - secret.
Está ou já foi empregada da Gendell Technologies... ou de alguma das suas filiais?
Are you now or have you ever been employed by Gendell Technologies... -... or any of its subsidiaries?
Pode saber quem é que fez essa investigação para a Gendell Technologies?
Can you trace who might have done this research for Gendell Technologies?
De qualquer modo ele tentou processar a Gendell Technologies... mas a companhia conseguiu ficar ilibada e despediu-o sem um cêntimo.
Anyway, he sought damages from Gendell Technologies but the company fought it and cut him off without a cent.
A poderosa Gendell Technologies.
The mighty and powerful Gendell Technologies.
É uma das tecnologias que existiram antes dos transístores
It's one of the technologies that existed before transistors.
Isto são brochuras da Aldohn Robotic Technologies a aproveitar-se dos benefícios maravilhosos da mão de obra robótica.
These are brochures from Aldohn Robotic Technologies hawking the wonderful benefits of a robotic workforce.
Aldohn Robotic Technologies.
Aldohn Robotic Technologies.
Bem-vindos à " Tecnologias Robóticas Aldohn.
Welcome to Aldohn Robotic Technologies.
Nos últimos dois séculos, sempre conseguimos usar novas tecnologias sabiamente.
In the last couple of centuries, we've always managed to use new technologies wisely.
Talvez quisesse explorar novas tecnologias a expensas dos governos do mundo.
Maybe he wanted to exploit new technologies having world governments pick up the tab.
Isto resume tudo à LemCo, Industrias Farber sistemas MacNamn e Tecnologias Diticom.
That narrows it down to LemCo, Farber Industries MacNamn Systems and Diticom Technologies.
Na Diticom Tecnologias.
- Diticom Technologies.
O presidente e os Chefes-adjuntos têm a impressão que as equipas SG deveriam trazer tecnologias superiores.
The president and Joint Chiefs were under the impression that the SG teams would bring back superior technologies.
Há ainda tecnologias que até os Goa'uid procuram.
There are still technologies even the Goa'uld seek.
Os Goa'uid são exploradores. Como eles não foram a este planeta, pode ser que encontremos tecnologia para usar contra eles.
The Goa'uld are scavengers,... since they have not traveled to this planet,... we could find technologies to use against them.
A ânsia da humanidade pela perfeição pelo saber todos os conhecimentos científicos. Todas as nossas aventuras espaciais todas as nossas tecnologias combinadas e imaginação até mesmo as guerras que travámos forneceram-nos as armas para travarmos esta terrível batalha.
The human thirst for excellence, knowledge, every step up the ladder of science, every adventurous reach into space, all of our combined modern technologies and imaginations, even the wars that we've fought, have provided us the tools
Todas as crianças sabem que as tecnologias de reciclagem irão salvar o ambiente.
Every schoolchild knows that our recycling technologies... will cure the environment.
As tecnologias de reciclagem chegaram tarde demais.
Recycling technologies came too late.
Chame isto de "convergência aleatória de tecnologias".
Call it "a random convergence of technologies."
Eu fui um acidente... uma convergência aleatória de tecnologias.
I was an accident- - a random convergence of technologies.
Mas o Departamento da Defesa espera trazer tecnologias superiores que compensem as despesas.
But the Defense Department hopes new technologies will offset expenditure.
Embora o meu povo tenha cientistas talentosos, a nossas tentativas de usarmos as nossas tecnologias sob simulação táctica foram desastrosas.
While my people are talented scientists, our attempt to operate our own technologies under tactical simulation have been disastrous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]