Translate.vc / portugués → inglés / Terra
Terra traducir inglés
44,766 traducción paralela
Está bem, existem gorilas conscientes, altamente inteligentes e evoluídos na Terra 2.
Okay, so... there are sentient, highly intelligent evolved gorillas in Earth-2.
Parece que ele planeia voltar à nossa Terra.
Seems like he's planning to come back to this Earth.
Estou a voltar à Terra 2.
I'm going back to Earth-2.
Um amigo nosso está desaparecido numa Terra paralela, nós vamos trazê-lo de volta.
A friends of ours is lost on a parallel Earth, and we're gonna go get him back.
- Uma Terra paralela?
- A parallel Earth?
Terra 2, lá vamos nós.
Earth-2, here we come.
África da Terra 2.
Earth-2 Africa.
Alguém podia explicar-me como é que salvar alguém nesta Terra evita um ataque à nossa?
Someone please help me out. How exactly does saving someone on this Earth prevent an attack on ours?
Se o Grodd planeia atacar, vai precisar de abrir uma fenda para a nossa Terra e o único aqui que pode abrir uma é...
If Grodd is planning to attack, he's gonna need to open a breach to our Earth, and the only one over here that can open one is...
Se o salvarmos do Grodd, O Grodd não poderá ir para a nossa Terra, o ataque nunca acontecerá, mudamos o futuro e ficamos mais perto de salvar a Iris.
So if we save him from Grodd, then he can't get to our Earth, the attack never happens, we change the future, and we're one step closer to saving Iris.
É importante ficar hidratado numa Terra paralela.
It's important to stay hydrated on a parallel Earth.
- Vai levar a guerra à ta Terra.
He will bring war to your Earth.
Porque, mesmo que me tenhas mandado para longe, a minha casa ainda é a tua Terra.
Because... even though you sent me away, your Earth is still my home.
Eles viram-te derrotar o Solovar. Agora estão com medo dos humanos e farão tudo o que eu mandar. Vou mandar que invadam a tua Terra, e a tua cidade vai arder.
They saw you defeat Solovar, and now they are afraid of humans and will do anything I order, and I will order them to invade your Earth, and your city will burn.
Tu vais abrir a fenda para a Terra 1.
You will open the breach to First Earth.
Está na Terra 1..
She's on Earth-1.
O Grodd precisa de mim para abrir a fenda para a Terra 1.
Grodd needs me to open the breach so he can attack Earth-1.
Eu sei que dizer ao teu pai que vais mudar de Terra será uma conversa difícil de ter, mas será uma que terás de ter, se quiseres ser feliz.
I mean, I know that telling your dad that, you know, you're... you're switching Earths, that's gonna be a difficult conversation to have, but one that you've to go for... if you want to be happy.
Quando o meu pai acordar, se eu disser que o amo, que sempre serei filha dele, mas que quero... mudar para a Terra 1, o que é que vais pensar disso?
When my dad wakes up, if I tell him that I love him and I'll always be his daughter but that I want to move to Earth-1, what would you think about...
Vou voltar para a Terra 2.
I'm going back to Earth-2.
Na minha Terra, é equivalente ao Dia dos Namorados.
It's my Earth's equivalent - of Valentine's Day. - Valentine's Day.
- Vou mudar-me para a Terra 1.
I'm gonna move to Earth-1.
Poupei-te a vida, e disseste que voltavas para a Terra 19 e dizias que mataste o HR.
I spared your life, and you said you'd go back to Earth-19 and tell everyone you killed H.R.
Só me lembro de estar na Terra 2 a perseguir outro fugitivo.
The last thing I remember, I was on Earth-2... hunting down another breacher.
Estavas na Terra 2?
Wait, you were just on Earth-2?
E um estrategista que nos enganou na minha Terra.
And a master strategist who successfully fooled us on my Earth.
Estava a perseguir um fugitivo da minha Terra na Terra 2 quando o Grodd me atacou e me transformou numa marioneta.
I was chasing a fugitive from my world on Earth-2 when Grodd ambushed me and turned me into his damn puppet.
Vamos visitar-te muito na Terra 2, por isso não te preocupes com isso, Harry.
We're gonna come visit you on Earth-2 a bunch, so you don't have to worry about that, Harry.
Agora estou na Terra 1 para cumprir as minhas promessas.
And now I'm here on First Earth to make good on my promise.
Há alguns anos na minha Terra, um neuro cientista conseguiu recuperar memórias ao usar simuladores magnéticos em cérebros lesionados.
A couple years back on my Earth, there was a neuroscientist that was able to achieve memory recovery using transcranial magnetic simulators on brain-damaged...
Acho que precisas de voltar à Terra 2, Passar o máximo de tempo que puderes com o teu pai.
I think you should go back to Earth-2... spend as much time with your dad as you can.
Parecia um quebra-cabeças, mas lembrei-me de uma frase de um poeta da minha Terra, Alfred Yankovic...
Well, at first, it was a real brain-twister, but then I remembered a quote from a renowned poet from my Earth, Alfred Yankovic...
Localizei-a na Terra 2.
Tracked her down on Earth-2.
TERRA 19 Obrigado.
Thank you.
Grande risco vires a uma Terra onde as viagens inter dimensionais são punidas com a morte.
Risky move coming to an Earth where interdimensional travel is punishable by death.
Volta para a Terra 1 antes que alguém te veja para eu não ter de fazer uma coisa que não quero.
Look, just go back to Earth-1 before someone sees you and I have to do something that I don't want to.
Todos os gorilas estão de volta à Terra 2.
All the gorillas are back on Earth-2.
Está bem, se a cidade não precisa mais da minha ajuda, vou voltar para a Terra 19.
All right, well, if the city doesn't need my help anymore, I'm gonna head back to Earth-19.
Acho que temos mais guerras na minha Terra.
Um... I guess we just have more wars on my Earth.
Jesse, pensei que ias voltar para a Terra 2.
Jesse, I thought you were heading back to Earth-2.
Deus da velocidade, os teus inimigos perecerão e tu reinarás na Terra novamente.
God of Speed, soon your enemies will fall and you will rise once more on Earth.
Terra.
Ground.
- Há o "Super Mario" na Terra 29?
Really? They have Super Mario on Earth-29?
O Charlie Brown tem o piano na minha Terra.
- The... Charlie Brown has the piano on my Earth.
Na minha Terra, eu era o verdadeiro Flash.
- On my Earth... - Yeah. - I am the real Flash.
O Cisco foi até à minha Terra e disse-me o que estava a acontecer.
Cisco came to my Earth and told me what was happening.
Não nesta Terra, pelo menos.
Not on this Earth, anyway.
Vais voltar para a Terra 2?
You're going back to Earth-2 already?
- Terra 3, na verdade.
- Earth-3, actually.
Além do mais, até o Barry tirar o Jay da Força de Aceleração a Terra 3 precisa de um Flash para protegê-la.
Besides, until Barry can get Jay out of the Speed Force, Earth-3 needs a Flash to protect it.
Acaba com os vilões na Terra 3.
You show those villains on Earth-3.