English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Testing

Testing traducir inglés

3,815 traducción paralela
- Está envolvida em testes com animais.
She was involved in animal testing.
Experiências com animais em ambiente controlado.
Animal testing in a controlled environment.
Fomos dos testes inacabados em animais directamente para a fase 1.
We went from unfinished animal testing straight to phase-one trials.
Ele tem-me testado à já um ano.
He's been testing me for the past year now.
- Posso continuar os testes.
- I could keep doing the testing.
Estão a testar-me.
They're testing me.
O teste de aptidão do John espantou as outras crianças da escola dele.
John's aptitude testing blew away the other children at his school.
O teste muitas vezes reconhece capacidades que passam despercebidas.
Yes, well the testing often recognizes gifts that go unnoticed by other people.
Era um teste.
I was testing you.
Havia alguns requerimentos para testes genéticos.
There were some requests for genetic testing.
Mas, talvez, a doença das vacas loucas não seja a razão principal por trás das operações de teste secretos e dos animais mutilados.
but perhaps mad cow disease is not the prime reason behind the covert testing operations and mutilated animals.
Ele estava a testar um sistema.
He was testing the system.
Estamos a testar o stock de filmes, certo?
We're testing the film stock, right?
O teste não foi sensível o suficiente para o ADN em 2006.
Testing wasn't sensitive enough for touch DNA back in 2006.
- Não, obrigado. Estou a analisar algo para a Finn.
I'm testing something for Finn.
Para isso, podemos efetuar testes aos anticorpos.
That can be done by testing for antibodies.
Testar visão de partículas.
Testing backscatter.
Mais testes, mais sucesso, mais fama.
Oh, more testing, more success, more fame.
Estamos em fase de testes.
We're testing it out.
Perdeu o trabalho por fumar marijuana e causar uma colisão no parque.
Lost his job after testing positive for marijuana and causing a collision in the yard.
Luke, é só a tua mãe a testar-te.
Luke, it's just your mom testing you.
Eu quero fazer mais testes.
I'd like to do further testing.
O Aaron chama-se Aaron Whitmore, e descende de uma extensa família que odeia vampiros, lhes analisa o sangue e remove os órgãos chamada Augustine.
Aaron is Aaron Whitmore, and he comes from a very long line of vampire-probing, blood-testing, organ-removing freaks called Augustine.
Certo, isto é apenas o Theodore Rose a testar-nos.
You're right. All right, this is just Theodore Rose testing us.
E quanto às amostras do corpo da Kim Tolbert enviadas ao laboratório de NY para nova análise?
What about the swabs from Kim Tolbert's body that we submitted to the New York trace lab for re-testing?
Com base na quantidade de provas circunstanciais e nos resultados a favor, obtidos nos testes de ADN pós-condenação, o estado da Pensilvânia por este meio anula a condenação de homicídio de Franklin Thomas Henson e sanciona a sua exoneração.
Based on the overwhelming circumstantial evidence and the exculpatory results obtained from post-conviction DNA testing, the commonwealth of Pennsylvania hereby vacates Franklin Thomas Henson's murder conviction. And sanctions his exoneration.
Claro, posso fazer teste adicionais, mas com bebés há riscos.
Sure, I could order additional testing, but, uh, with babies, there are risks.
Shugendo significa a prática de treino e teste.
Shugendo means the practice of training and testing.
Talvez nos esteja a testar, usando a tecnologia alien para modificar o comportamento humano, de formas que ainda não entendemos.
Perhaps he is testing us, using alien technology to modify human behavior in ways we have yet to understand.
Ainda está em testes, mas teoricamente, deveria... Tornar o meu corpo num localizador GPS indetectável, e num sinal da mesma plataforma tecnológica.
The department's still beta testing, but theoretically, it should make my whole body into an undetectable GPS locator.
Vejamos o que aconteceu nos testes.
Okay, let's see what happened in the testing.
Mas, acho que fazer mais exames seria o próximo passo lógico.
But I think further testing would be the logical next step.
Como médica dele, eu sentir-me-ia irresponsável não recomendar mais exames.
As his doctor, I would feel irresponsible not recommending further testing.
Gary Dilford, testes de produtos.
Gary Dilford, product testing.
Achais que estamos a testar o destino?
Do you think we're testing fate?
A testar o destino como?
Testing fate how?
A testar os limites do espírito humano.
Testing the limits of the human espirit.
Estes são os resultados do teste carbono 14.
These are the Carbon testing results.
A única maneira de saberes o quão forte... é se continuares a testar os teus limites.
The only way to know how strong is to keep testing your limits.
A Avonex Industries diz que acabou de iniciar a fase de testes.
Avonex Industries say they've just released it for testing.
Senhoras e senhores... nestes últimos dois anos, o nosso Dan Sanders testou o composto I-13 em trinta macacos.
Ow! Ladies and gentlemen, for the past two years, our own Dan Sanders has been testing the I-13 compound on 30 apes.
- Para analisar o ADN.
DNA testing.
Não, o novo espaço na TV está muito bom.
No, the new TV spots are testing really well with your core.
Eu sei que confias nele e tal, mas ele não fez menção a nenhum medicamento experimental que estão a testar agora.
I know you trust him and all, but he didn't mention even one of the experimental drugs they're testing right now.
è uma coisa terrível de se dizer, eu sei, mas enquanto ela falava só conseguia pensar que talvez isto seja uma espécie de teste, percebe, como se me estivessem a testar para ver se eu acredito nesta coisa.
You know, it's a terrible thing to say, I know, but while she's talking, all I'm thinking about is maybe this is some kind of test, you know, like they're testing me to see if I buy this stuff.
Começaram a testá-lo em 1978 num grupo de gays.
They started testing it in 1978 on a group of gays.
Testar-te com animais foi um equívoco, mas, a magia da terra, o mexer no cimento e a partir o tornozelo da Rose foi extremamente esclarecedor.
Testing you with the animals was misguided, but earth-magicking the cement and shattering Rose's ankle was supremely clarifying.
Ele diz que aceitou todos os testes de doping que você solicitou.
He is saying that he has capitulated to any and all drug testing mandates that you have incorporated.
Hoje, as provas de aptidão, baseadas na vossa personalidade, vão atribuir-vos a uma das facções.
Today, aptitude testing based on your personality... will assign you to one of the factions.
- Estava a meter-me à prova.
He was testing me.
Ivan, foram descobertos seis pequenos fragmentos de osso humano, dentro de um sarcófago de mármore. Através da datação por radio-carbono e testes de ADN a uma articulação dos dedos, os cientistas concluíram que os ossos são do séc.
Through radiocarbon dating and DNA testing of one knucklebone, scientists conclude that the bones are from the first century A.D. But what is even more incredible is the belief by many that the bones are actually those of

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]