English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Timer

Timer traducir inglés

1,436 traducción paralela
Tu tinhas o temporizador.
You had the timer.
Tens o temporizador?
You got the timer?
O Q-Ball tem o temporizador.
Q - Ball's got the timer.
Encontraram o temporizador com ele.
They found the timer on him.
Toma o temporizador.
Here's the timer.
Por este andar, quando o temporizador chegar a zero, nenhum de nós quererá partir.
By the time the timer counts down to zero, none of us are gonna want to leave.
Ainda tenho o temporizador.
I still have the timer.
O temporizador não pode ser regulado já devido à variação da dilação do tempo.
The timer can't be set in advance due to the variance in time dilation.
Ajusta o temporizador!
Set the timer!
Quando o temporizador acabar... é melhor um de vocês tirar o peru do forno... ou vão pagar o inferno!
When the timer goes off... one of you better take that roast out of the oven... or there will be hell to pay.
Aqui está o meu assado.
- ( timer dings ) - Oh. there's my roast.
Um veterano.
Old-timer.
Estes bebés são desenhados para serem activados com um temporizador.
These babies are designed to be activated with a synchronised timer.
Há algo errado com o temporizador.
There's something wrong with the timer.
Isto é só um relógio de cozinha!
This is just an egg timer!
Com licença, velhaco.
Excuse me, old-timer.
Deve ser um veterano.
You must be a real old-timer, huh?
Podemos ir com você, senhor?
EVERETT : Mind if we join you, old-timer?
Pus pilhas novas no comando e sintonizei o vídeo.
Oh, and I put fresh batteries in the TV remote and set the VCR timer so...
É a primeira vez.
First timer.
Explosivos de Demolição Submarina, No valor de 20 Libras. completo com detonador e tempo.
Underwater demolition explosives, 20 lbs. worth, complete with detonator and timer.
É por isso que tenho o tempo.
That's why I got the timer.
Estou a marcar o tempo para 10 minutos.
I'm setting the timer for 10 minutes.
Hei, velhote. Vá lá.
Hey, old-timer.
Se cozinhares ainda mais devagar, não precisas de um relógio para os ovos, tu precisas de um calendário para os ovos.
If you cooked any more slowly, you wouldn't need an egg timer, you'd need an egg calendar! Ha-ha-ha!
Comprei um cronómetro em forma de vaca para a Sookie, cassetes Cardio Salsa para o Michel e um livro para o Dean.
I got a mooing cow-shaped timer for Sookie... some Cardio Salsa tapes for Michel, a book for Dean.
- É o temporizador, avó.
- It's just the timer, Grandma.
Sei que é o temporizador.
I know it's the timer.
Porquê? Falzone, veterano da cidade do pecado.
Falzone-Sin City old-timer.
Deixa-me pôr o despertador.
Let me set the timer.
Não consta da sua agenda.
She's not in your Day-Timer.
O relógio da bomba estava a andar.
The timer on the C4 was counting down.
Excepto o Alley, que foram duas.
Except Alley. He's a two-timer.
Joe, nada mau para um velhote.
Hey, Joe, not bad for an old-timer.
Está-se a deixar distrair por uma coisa pequena em vez dum grande quadro.
You're letting a small-timer distract you from the bigger picture.
Está à procura de um detonador.
He's looking for a timer.
Viste a cara do Eddie quando lhe entregaste o detonador?
Did you see the look on Eddie'sface... when you handed him that timer?
- Sim! Sim!
- ( timer sounding )
Mandou-me fotografias tiradas com o automático.
- Andrea's room? - I have some photos he took with a timer.
Problemas de coordenação.
Timer malfunction.
Ajusta-o e chegas lá em nove segundos.
Just tune the NOS timer, you'll run nines.
Aparentemente, a bateria do temporizador deu o alerta... - Merda.
The power cell on the timer gave out precisely 13 minutes...
Eu tenho um temporizador novo, mais uma bateria de reforço.
I got a brand new timer plus a backup power source.
Um veterano lá disse, "Ivan, que diabos está fazendo?"
An old-timer says, "Ivan, what the hell are you doing?"
É um grande feito para um realizador estreante.
I mean, that's pretty big-league for a first-timer.
Vou instalar o videocassete e acertar o timer. Ela não vai querer ver...
I have to hook up the VCR and set the timer so she can see- -
Simples, com um temporizador.
There was a timer.
Pegam nela, o movimento acciona a ratoeira e o temporizador.
Someone picks it up, motion trips the trap, sets off the timer.
- É chato ser o mais novo.
Sucks to be a short-timer. Tell me about it.
- Acabou-se o tempo.
- The timer ran out.
Eu sou uma veterana nesta selva
Job-hunters don't look at watches. I'm an old-timer in this jungle

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]