Translate.vc / portugués → inglés / Toi
Toi traducir inglés
86 traducción paralela
Toilette?
Toi-letty?
Que é um toilette?
What in the blazes is a toi-letty?
Acho que o pequeno Robert não leva um toilette na mala.
I guess Robert boy ain't got no toi-letty in his war bag.
Toilette não é nenhum palavrão.
Toi-letta, she is not an evil word.
Um toilette é uma pequena banheira verde em estanho... do tamanho do meu braço.
A toi-letta is a little green tin bathtub... about the size of my arm.
Na cidade... compramos a melhor toilette que o dinheiro possa comprar.
When we get to town... we round up the best dad-blamed green toi-letty money can buy.
Para ti, uma palavra muito difícil.
Pour toi un mot très difficile.
'Bom dia, applez...'
Uh, bonjour a applez toi.
Sua cabra miserável!
C'est toi. You filthy bitch!
- Vous? Pas pour toi?
Pas pour toi?
Toma, lrma.
Tais-toi, Irma.
Mais tu es blanc comme neige, je crois.
Mais tu es blanc comme neige, toi.
- Aux, tais-toi!
Ah, tais-toi!
Meus senhores, terão de usar o elevador do outro lado.
Tire toi. Folks, I'm sorry. You're gonna have to use the elevator on the other side.
Estou, e tu?
Ouais? Ouais et toi?
Levanta-te, caraças!
Lêve-toi, bon sang!
- Mieux que toi, onsieur,
- Mieux que toi, monsieur.
Dois furões ( putois ) encontram-se e um diz ao outro, "Que mal tu cheiras" ( tu pues, toi ).
Two skunks bump into each other... One says to the other : you stink.
Para ti também, meu rapaz.
Et toi aussi, mon garcon.
O último que tentou toi um tipo chamado Bryce... antes de instalarem o laser.
A certain Bryce was the last to try. Before the lasers were installed.
"C'est toi".
Ah, it's you.
Adam!
Tais-toi.
- E tu, de onde és?
Et toi, d'ou viens-tu?
Vejo que nunca sentirás por moi o que sinto por toi. Mas antes que a noite acabe posso pedir-te um beijo inocente na cara?
I see you'll never feel about moi the way I feel about toi, but before the evening ends, may I request an innocent peck on the cheek?
"Kai Toi Mai".
Kai Toi Mai.
Abraça, o "Kai Toi Mai" :
Hence, Kai Toi Mai :
TAIS TOI
Shut Up
Isso daria para cuidar de um cachorro e de uma cadela!
Et toi la? Je t'aurais garde un chien de ma chienne la!
Não me aborreça! Faça você!
T'as qu'a le faire toi!
Podemos ir apenas nós dois. Tu e eu.
We can go just the two of us Toi et moi...
E tu?
Et toi? Ça va, ça va.
Quero que saiba... que sinto exactamente o mesmo. por tuoi
I want you to know that I feel exactly the same for "toi".
A única coisa aqui é "can toi" e "can tak".
Only thing out here is can tah and can tak.
"Can toi", que doce música!
Can toi. What music they make.
És tu.
Ah, c'est toi.
O que nos juntou, foi o quanto te odiamos.
Ce qui nous a rapproché, c'est notrehaine pour toi.
Sem ti Só me apetece morrer
Sans toi je voudrais simplement mourir.
"Je suis tout jours ici pour toi, mon cher." "Estou aqui todos os dias, por ti, meu querido." Fico louco quando me dizes essas coisas do "voulez coucher".
Drives me crazy when you talk that voulez coucher stuff to me
- Sim, muito bem.
- Ça va, toi? - Ça va!
És tu?
C'est toi?
Rápido!
Depeche toi!
"Et toi?"
Et toi?
Tu ficas.
Toi tu restes.
- Tens algum problema?
- C'est quoi ton putain de problème, toi?
En toi, c'est dah di dah.
En toi, c'est dah di dah.
- Desculpem. - Não faz mal.
- "Toi Et Moi" by Jil Caplan -
E tu?
Et toi?
Val.
Val, toi-toi.
- Ah, és tu o condutor!
- Ah, c'est toi, le chauffeur!
Entendi a mensagem.
Garcés : Được rồi, tôi sẽ đi!
Tudo bem, e contigo?
Et toi?