Translate.vc / portugués → inglés / Totó
Totó traducir inglés
979 traducción paralela
Veio um totó que queria reduzir a pensão que paga à ex-mulher.
Some sucker came in and wanted his alimony reduced.
Aposto que és mesmo um totó.
You know, I bet you're a real yo-yo.
Meu pequeno Totó! O que fez ao meu menino?
What have you done with my child?
Chegou o produtor cinematográfico Totó Scalise.
The producer Toto Scalise has just arrived.
Céus, isso faz de mim um totó.
That makes me a bit of a dummy, doesn't it, sir?
Não percebes nada totó, é na canção mas não na vida.
You do not understand anything, you stupid, is in the song but not in life.
- Eu é que digo. - És mesmo totó,
- I tell you!
- Deixa lá esse totó.
- Let it go!
E o meu colega Totó.
And Toto, another close friend.
- O que vão cozinhar? - A nós, totó.
- What are they going to cook?
A mãe do Totó manda-o comprar uma banana e dois limões.
Toto's mum sends him to buy a banana and two lemons.
Totó conta-lhe sobre os dois limões e a banana.
Toto tells him about the two lemons and the banana.
Totó!
Toto!
E o que fazes por aqui com este totó?
What are you doing here with this jerk?
O divertimento está apenas a começar, totó.
The fun is only just starting, silly.
Não há tanto tempo assim, totó.
Not really.
- És mesmo totó!
- You're really stupid!
- Olha para aquele totó.
- Look at that dingleberry.
- O que é um totó?
- What's a dingleberry?
Leroy, cuida do Totó.
Yo, Leroy, you want to walk this damn dog!
Onde foram buscar este totó?
Where the heck did they get this yo-yo?
Deve achar que sou algum totó.
You must take me for a right wanker, son.
Um totó que não tem mobília.
Well, a right wanker who's got no furniture, man.
Um totó é um tolo, um imbecil, um cretino.
Now, look, a wanker is a twit, a tube, a tool.
Cuidado, totó!
Watch it, jerk!
Ele é um totó completo.
He's a complete square.
Mas continua um totó.
But still a spaz.
Sou tão especial, que todos me acham um totó?
I'm so special, how come everyone thinks I'm a jerk?
Tu não ouves bem, totó?
You hard of hearing, pecker-head?
Sim, é uma grande máquina para um totó como tu, Lenny!
Yeah, that's too much car for a wuss like you, Lenny.
- Que totó.
- What a toad.
Quem me dera pôr a cabeça nas minhas patas e adormecer como o Totó.
I wish I could put my head on my paws and go to sleep like Toto.
Uma estrela cadente, Totó.
A shooting star, Toto.
Totó, não!
Toto, no! .
É uma chave, Totó.
It's a key, Toto.
Vai para casa, Totó.
Go home, Toto.
Trazes o Totó quando me vieres buscar?
Will you bring Toto when you come to get me?
Totó?
Toto?
O Totó encontrou-me.
Toto found me.
Anda, Totó.
Come on, Toto.
Totó, vamos lá!
Toto, come on!
Agora, tu e o teu amigo vão dar de frosques daqui! Percebeste, totó?
Now, you and baby face are gonna beat it, right, Mr. Zitz?
Mas que totó.
What a dump.
Qual é o apelido deles, Totó?
What's their last name, Gorme?
Se tivesse uma moeda por cada minuto à frente de um apartamento, à espera que um totó qualquer saia, depois de estar em lençóis quentes.
I wish I had a nickel for every minute I've spent... out in front of some joker's apartment, waiting for him to come out after having been... in some nice, warm sheets.
És cá uma totó!
You're such a geek!
É uma totó em fuga, raios partam!
I'm a runaway geek, goddamn it!
María González, a condessa Spartaro... o marquês de Vale Parud, o cavalheiro do trabalho Orlandini... os duques Pontezemolo, Minni e Totó Dava Regalis...
Duke and Duchess of Pontesemolo, Mina and Toto di Regalis, Giotto and Consuela
Vamos contar ao totó.
- and now we play it cool. - Let's tell the moon dog.
Venha cá, totó.
Puppy!
Eles sabem que eu sou um totó ".
They know I'm a yo-yo. "