English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Tramp

Tramp traducir inglés

935 traducción paralela
"Perdão?", perguntou Georgia. Para mostrar o seu desprezo, chamou pelo vagabundo mais pobre do bar.
To show her utter contempt for Jack, she picked out the most deplorable looking tramp in the dancehall.
Sua vagabunda ingrata.
Ungrateful little tramp.
Ando à procura de um emprego.
Out on the tramp looking for a job.
Uma caminhada pelos campos e o cheiro da urze ajudam-me a esquecer Londres... e as fichas clínicas de senhoras neuróticas.
Well, at any rate, a good tramp over the moors and the smell of the heather, may help me forget London and case histories of neurotic ladies.
Põe-nas em água por mim cretino.
Put these in water for me tramp.
Áchei que fosse um vagabundo qualquer.
I thought he was some sort of a tramp.
- Podre de rico, eu soube.
A money tramp. I happen to know.
Lembra-se daquele mendigo que dormia no moinho? Sim.
- Remember that tramp asleep in the mill?
- Ele não era nenhum mendigo.
- Yeah. - He wasn't a tramp at all.
Não exactamente, mas reparei que fez uma coisa estranha para um mendigo.
Not quite, but I noticed him do a strange thing for a tramp.
Sua vadia assassina!
You murderous tramp!
Mesmo? Pensei que andasse a ser encantador quando e onde quer que fosse.
I thought he was being glamorous again on a tramp steamer.
Uma rosa criada numa estação!
A tramp rose grown in a station yard.
Quer aparecer em Murmansk numa lástima?
You wanna go into Murmansk looking like a tramp?
O teu pai verdadeiro era cozinheiro, num vapor.
So brother married her. Your real father was a cook, too. He was a chef on a tramp steamer.
A minha mãe deu-nas anteontem a um mendigo
Mother gave them away to a tramp the day before yesterday.
Uma desavergonhada de uma família desavergonhada.
- I get the general idea. - She was a tramp from a long line of tramps.
Uma vez vagabunda, para sempre vagabunda. "
Once a tramp, always a tramp. "
Maravilhoso. Vai voltar a trabalhar em um navio de carga.
He's going to work his way back on a tramp steamer.
Mas eu estive a combater na China.
I'm a China tramp.
Você é Pepe, o irmão daquela vagabunda.
You're Pepe, the brother of that tramp.
É por isso que é ela é uma vagabunda.
That's why the lady is a tramp
É por isso que ela é uma vagabunda.
That's why the lady is a tramp
Com ar de meliante.
Looked more like a tramp than a truck man.
Se não couberem dentro de casa, terão de se espalhar pelo relvado.
If they overflow the house, they could tramp around out on the lawn.
Não sou nenhuma vadia.
I'm no tramp.
Prefiria estar preso durante 20 anos, do que descobrir que foste uma vadia.
I'd rather go to jail for 20 years than find out my wife was a tramp.
O vadio?
The tramp?
Era uma fulana.
She was a tramp.
Quem vai acreditar no diário íntimo de uma galdéria?
Who's gonna believe what a little tramp writes to herself?
Devo ser um pouco vagabundo.
It's the tramp in me, I suppose.
Deves pensar que sou uma qualquer.
You probably think I'm a tramp.
Nunca quis enfrentar aquilo que me tornei : nada mais que uma pega!
I never wanted to face what I became. Nothing but a tramp.
É uma pêga!
She's a tramp!
Não passas de uma vadia do caminho-de-ferro.
You're nothin'but a rail road tramp.
Está a mentir, essa vadia!
She's lying, that tramp.
Uma mulher só tem de escorregar uma vez e torna-se uma vadia.
All a woman has to do is slip once and she's a tramp.
Não me tratou como uma rameira.
He didn't treat me like a tramp.
Eu não entregaria um miúdo à morte... nem uma mulher, mesmo que ela fosse uma rameira.
I wouldn't leave a kid to die. Or a woman, even if she was a tramp.
Sua vadia!
You tramp!
Acha que sou uma vagabunda, não é?
- You think I'm a tramp, don't you, Danny?
Ele disse que pareces um mendigo.
He says you look like a tramp.
Peg, é o Vagabundo.
It's the Tramp. - Shh!
Toda a gente sabe que o melhor amigo de um cão é o seu dono é o seu humano.
Why, everybody knows a dog's best friend is his human. [Tramp Laughing]
- Esquema? Vamos esperar pelo momento certo...
Look, we'll just wait for the right- # [Humming Continues ] - [ Tramp] Uh-oh.
Olha, um castor!
[Tramp] A beaver!
Isso é o que diz o Vagabundo.
Yep, that's what the Tramp always says. - The Tramp?
Não vais acreditar, fofa, mas seja qual for o sarilho, ele arranja maneira de se safar.
You won't believe this, dearie, but no matter how tight a jam he's in, that Tramp always finds some way out.
Mas, meus amigos, até o Vagabundo tem o seu calcanhar de Aquiles.
But, remember, my friends, even Tramp has his Achilles heel.
Ele é um vadio, mas elas amam-no
# He's a tramp But they love him #
Ele é um vadio E elas adoram-no
# He's a tramp They adore him #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]