Translate.vc / portugués → inglés / Tranny
Tranny traducir inglés
152 traducción paralela
Com pinhão cromado, corrente cromada, raios cromados, transmisisão cromada, suspensão cromada e forquilha larga cromada de 8 polegadas com manobras cromadas tipo "dog bone".
With a chrome sprocket, chrome chain, chrome spokes, a chrome tranny, a chrome puddy and an eight-inch extended sportster fork with a chrome dog bone.
E se uma delas caisse por acidente...
~ And if one fat tranny should accidentally fall ~
- Partes a transmissão, A.J.
- You're gonna blow the tranny.
- A transmissão encravou. - Harry!
Chick, the tranny's stuck.
A transmissão partiu-se.
- Oh, blew the tranny. Blew the tranny.
A transmissão está montada!
Okay, got the tranny.
- Parece estar bem.
- Tranny looks good, Harry.
Bem-vindo a Cidade dos Travessos.
Welcome to Tranny-town.
Se ele estava a fazer isso na Cidade dos Travecos, Era espectável encontrar alguma pornografia homossexual, masculina.
So, if he's hooking up in Tranny-town, you'd expect to find some man-on-man porn.
Pago uma fortuna para viver num bairro que, de dia, é moda e, à noite, se traveste!
I am paying to live in a neighbourhood that's trendy by day, and tranny by night.
É cedo demais para falar de transexuais?
Too early for tranny talk?
Sinto que podia usar uma mão nesta transmissão.
I feel like I could use a hand with this tranny.
Vais ajudar-me com a transmissão ou não?
Now, you gonna help me with the tranny or what?
Transformado, bloco de alumínio.
Auto tranny, aluminum block,.
Quando cá cheguei, por 20 dólares só uma punheta feita por um travesti.
When I moved to this neighborhood... the only thing that cost $ 20 was a hand job from a tranny.
Um travesti que imita a Sara Montiel, entre outras.
A tranny who imitates Sara Montiel, among others.
Um urso transexual.
Wow, a tranny bear.
O travesti está a chorar!
Tranny's crying!
Disse-lhe que era um travesti.
Oh, I told him she was a tranny.
Bem-vindo à "Trans-cidade".
Welcome to Tranny-town.
Então, se andava ao engate na "Trans-Cidade", esperavas encontrar algum porno homem-homem.
So, if he's hooking up in Tranny-town, you'd expect to find some man-on-man porn.
Se tivesse um carro como este, não precisava de te pedir dinheiro para arranjar o meu.
If I had a car like this... I wouldn't be bugging you for money to fix the tranny in my Camaro.
Reconstruí a transmissão e afinei o motor.
I re-built the tranny, tweaked the mill.
O travesti fez-te uma mamada, não fez?
You got a hummer from the tranny, didn't you?
Oh, meu, bólide de seis cilindros, quatro velocidades...
Oh, man. Straight 6, 4-speed tranny.
Pegaste no teu fato de travesti e foste para Santa Monica Boulevard?
Yeah? Did you dust off your tranny gear and hit Santa Monica Blvd?
- É transexual.
- Tranny.
Sem querer, dei um murro no transexual, sabem?
You're never gonna believe what happened! I accidentally punched that tranny in the face.
Porque os dois sabemos... que não foste àquele bar de transsexuais crente de que a encontravas.
Because you and I both know... you didn't go to that tranny bar believing you'd actually find her.
Então, ó bicha, o Matt é fantástico na cama, não é?
So, Tranny, isn't Matt fantastic in bed?
Ela era transexual?
She's a tranny?
Você converteu-me num travesti.
Hmm. Great. Now I'm a tranny.
Um deles é um travesti.
One of them is a fucking tranny.
Quero dizer, nós fomos despejados, o carro não pega... o meu irmão anda sempre em cima de mim, eu quase andei com um travesti... e agora vou perder o Shank.
I mean, we just got evicted, the car won't start... my brother's all up in my shit, I almost hooked up with a tranny... and now we're gonna miss The Shank.
Achas que te vou arranjar alguma transexual desdentada das docas?
With some toothless tranny from the port authority?
O Director é um travesti.
See? ! The principal's a tranny.
Jogar um pouco de "ponha a cauda" no traveco?
Playing a little pin the tail on the tranny?
Tive um travesti com hepatite C aí atrás.
I had a hep c tranny back there.
Depois de me pontuar no site AvalieOSeuMedico.org, e não se esqueça de assinalar a opção "transsexual".
After you're done rating me on Rate YourDoc. Org, go to my website, TheToddTime. Com, and be sure to check out the "Tranny Todd" feature.
Você ganhou uma chupeta de um travesti?
You Got A Knobber From A Tranny?
Uma noite mal pensada com um travesti, e ela te persegue para o resto da vida.
One Misguided Night With A Tranny, And It Haunts You For Life.
Não vou entrar num hotel e dar um cheque a uma prostituta travesti.
No, I'm not gonna go into a hotel and give a tranny hooker a check!
Como futuro Senador, não tens de ter coragem e integridade suficientes para entrar num quarto de hotel e dar um cheque a uma prostituta travesti?
Don't you, as a future U.S. Senator, at least have to have enough courage, enough integrity, to walk into a hotel room on your own and give a tranny hooker a check?
Letitia, a sofisticada do "jet-set". Patrick, o político com princípios. Não vou entrar num hotel e dar um cheque a uma prostituta travesti.
Letitia, the sophisticated socialite, patrick, the principled politician... no, I'm--I'm not gonna go into a hotel and give a tranny hooker a check.
Transexual mutilado e enforcado numa árvore.
Mutilated tranny strung up in a tree.
Talvez a mesma pessoa que matou o transexual matou o namorado.
Maybe the same person who killed the tranny killed the boyfriend.
Sei lá, descobrir que o teu marido é um primo afastado. Sei lá.
I don't know, discovering that your husband is really your long-lost tranny cousin?
Está quase a dar beijos a um travesti.
Well, he's about to suck face with a tranny. What?
Vá lá... Não é nenhum travesti, Ray!
That's no tranny, Ray.
A enfermeira transexual é mais interessante.
Tranny nurse is more interesting.
É tipo um carro transexual.
It's sort of a tranny car.