English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Transcript

Transcript traducir inglés

568 traducción paralela
"O seu jornal publicou a transcrição do julgamento."
"Your paper carried the transcript of the trial."
Tenho uma gravação parcial dessa conversa...
I have a partial transcript of that conversation...
Mas pus um detective a investigá-la e li as actas do seu julgamento por homicídio.
But I've had an investigator working here. I've read the transcript. Hmm?
Depois gravamos no fonógrafo... para podermos ter o manuscrito do que diz quando quisermos.
Then we'll get her on the phonograph so you can turn her on when you want with the written transcript before you.
Sabe, sargento, ao rever a transcrição do julgamento dele, há algumas coisas que não percebo.
You know, sergeant, going over the transcript of that man's trial... there are a couple of things I don't get.
- Está na transcrição! O computador não mente!
It's in the transcript, and computer transcripts don't lie.
Eu vou querer uma transcrição completa de tudo que está a acontecer lá em baixo. - Sim, senhor.
I'll want a complete transcript of everything that happens down there.
O que achou?
Did you read the transcript? What you think?
- Isto? É a transcrição do inquérito.
This is a... transcript of the inquest.
Na transcrição, o senhor não foi muito específico.
In the transcript, you weren't very specific.
Transcrição duma reunião com o Führer.
Transcript of a meeting at the Fuhrer's.
Esta é a transcrição de um pedido de ajuda de uma das nossas naves
This is a transcript of a distress call from one of our ships.
A fita está na sua máquina, caso queira voltar a trás... - e aqui tem a transcrição.
The tape is on your machine in case you want to refer back and here is the transcript.
Há um relatório em preparação, que será publicado no dia 1 de Março.
A transcript of the investigation is being prepared for publication on March 1 st.
Está a ser preparado um relatório completo sobre a investigação.
A complete transcript of the investigation is in preparation.
Então, poderemos esquecer o seu testemunho, percebem?
These will then be deleted from the transcript.
Com uma frase, Danny, podemos completar esta transcrição.
Come on. With one sentence, Danny, we can complete this transcript.
Vou levar uma transcrição do julgamento ao Conselho da Magistratura e pedir a sua impugnação!
I'll take a transcript of the trial to the Judicial Conduct Board... - and ask them to impeach your ass!
Queres ler a transcrição da vossa conversa telefónica?
Maybe you wanna read the transcript of the phone conversation.
Maddy, eu preciso de uma cópia daquela audição do Senado.
Maddy, I need a transcript of that Senate hearing.
Uma transcrição do diálogo entre o piloto do helicóptero e o seu superior, que nós captámos.
A transcript of the conversation between your helicopter pilot and his commander that we intercepted.
Traz para mim uma transcrição dessa fita.
get me a transcript of that tape.
Os outros vão dissecar a transcrição para encontrar erros e inconsistências.
I think the rest of us should begin dissecting the transcript. Errors, inconsistencies. Anything unusual.
Faço-te uma transcrição, Philip.
I'll give you a transcript, Philip.
Mas ao examinar esta transcrição, eu fiquei preocupado com o depoimento do Steven Kellen.
But in looking over this transcript, I'm worried about the Steven Kellen deposition.
Doutor, isto é uma transcrição da altura em que falou desse incidente com a Priscilla.
Doctor, this is a transcript from the time you discussed that incident with Priscilla.
Não há nada naquela transcrição que crie preconceitos num júri.
There is nothing in that transcript that would prejudice a jury.
Esta aqui o teu resumo da Escola Secundária de Fremont em Modesto, Califórnia.
This is your transcript from Fremont High School in Modesto, California.
Quero que analisem todas as palavras da acta do julgamento.
I want you to double-check every word of that trial transcript.
- Seu currículo é impressionante.
Her transcript is very impressive.
Mas queriam as minhas notas num certificado oficial da escola.
But they wanted my grades on our official school transcript forms.
Estive a ver os seus dados, Sr. Banks.
I've been looking through your transcript, Mr. Banks.
A transcrição do inquérito preliminar talvez dê uma leitura interessante.
The transcript for pre-trial inquiry might make for some interesting reading.
Segundo a transcrição, após o regresso do detective Torelli,
According to the transcript, after Det. Torelli returned,
Lennie, lê-lhe as transcrições.
Lennie, read him the transcript.
Li o seu depoimento, Kriss.
I read your transcript, Kriss.
Vai ter que me enviar uma transcrição.
You're going to have to send me a transcript.
A transcrição que me deu, do ficheiro iraquiano - aquilo era verdade, não era?
That transcript you gave me of the Iraqi file - that was the truth, wasn't it?
Pode ser? Por escrito.
A transcript or something?
- Li a cópia do processo.
- I read the transcript.
A transcrição do julgamento?
Where's the original trial transcript?
Podemos ler no seu testemunho da transcrição.
Their testimony could be read from the transcript.
Não temos visto uma transcrição certificada em 25 anos.
We haven't seen a certified transcript in over 25 years.
Queria ter melhores noticias mas não encontrei o relatório da autopsia a maioria das provas físicas não apareceu várias testemunhas estão mortas e não temos tido sorte para achar a transcrição original do julgamento.
I wish I had better news for you today but we still haven't been able to locate the autopsy report. Most of the physical evidence is still missing. A number of the witnesses have died, which really hurts us and we've had no luck finding the original trial transcript.
Já encontramos todos os testemunhos mas sem a transcrição do julgamento original tem sido difícil juntar o caso.
We've located all the witnesses but without the original trial transcript it's tough piecing the case together.
Medgar, Walter meus filhos e isto a transcrição original, certificada pelo tribunal.
Medgar, Walter my children and this the original court-certified transcript.
Pediste revisão do teu diploma?
Did you call the registrar requesting a review of your transcript?
Perguntou que atividades extracurriculares fiz no segundo ano, pois havia um vazio no meu processo.
- He asked about extracurricular activities for my junior year because- - Because there was this hole in my transcript.
Pelas transcrições, parecias um homem.
From the transcript, you sound more like a man.
Queria uma cópia por faxe da acta do julgamento do Jefferson. Beecher.
I'd like to get a fax copy of the transcript from the Jefferson Keane trial.
Margene Heffman... eu te baptizo, em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
Transcript : FRM Team Subtitles :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]