Translate.vc / portugués → inglés / Trap
Trap traducir inglés
6,559 traducción paralela
Cada palavra pode ser uma armadilha.
Every word is a potential trap.
Nick, pode ser uma armadilha.
Nick. Nick, this could be a trap.
Isto é uma armadilha!
This is a trap!
É uma armadilha!
It's a trap!
Walter, quero ajudar, mas não posso embarcar numa armadilha mortal projectada por Leonardo da Vinci, há 500 anos.
Walter, I want to help, but I can't willingly board a death trap designed by Leonardo da Vinci 500 years ago.
São muito difíceis de matar, mas fáceis de capturar.
Very difficult to kill, but relatively easy to trap.
Pode apanha-los pelas regras dos seus contos.
You could trap them within the rules of their own tales.
- Isto é uma armadilha. - Uma completa armadilha.
- This is a trap.
É uma armadilha.
It's a trap.
Uma pessoa, mais hipóteses de aprender todas as armadilhas e truques.
One person... better chance of learning every trap, every trick.
Descoberto por Johann Blumhardt em 1843 para aprisionar demónios.
That's a Blumhardt Loop. Discovered by Johann Blumhardt in 1843 to trap demons.
Ao que parece, aprisiona quase tudo de sobrenatural.
Turns out it'll trap just about anything supernatural.
Estão a tentar sair de Cicely como se fosse uma armadilha.
You're trying to escape Cicely as if it's a trap. It's messing with our minds.
Preocupa-me que a Kirsten esteja a cair na mesma armadilha.
I'm worried Kirsten is falling into the same trap.
- E se for uma armadilha?
- What if it's a trap?
Que tipo de armadilha?
What kind of trap?
Não é uma armadilha.
It's not a trap.
É uma armadilha.
This is a trap.
Temos de prender e matar um Dalek. És o isco, eu sou o gancho.
We need to trap and kill a Dalek... you're the bait, I'm the hook.
Tudo bem, talvez fosse uma armadilha... Criada pelos Black Grid.
All right, maybe it's a honey trap set up by the Black Grid.
Ela queria tramar este tipo e chantageá-lo
She wanted to trap this dude and blackmail him.
- É uma armadilha!
- It's a trap! It's a...
É por isso que os aeroportos são grandes armadilhas.
Yeah, that's why airports are the biggest trap.
Esteve a preparar a sua armadilha.
He's been building his trap.
Nós vamos, à experiência, alugar uma máquina de pipocas.
You don't have to trap me in your room. We will, on a trial basis, rent a popcorn machine.
Acho que podíamos atrair um melhor calibre de homens se servíssemos de isco para a armadilha.
I think we could attract a better caliber of men in here if we bait the trap a little.
Sim, Graças a Deus, vou largar este ninho de ratos.
Yes, thank goodness, And leaving this rat trap behind.
- Uma armadilha demoníaca.
Devil's trap bullet.
Se não conseguirmos tornar a escola numa fortaleza, então talvez podemos torná-la numa armadilha.
If we can't make the school a fortress, then maybe we can make it a trap.
Se tiver sido um espião Inglês, estaríamos a embarcar numa armadilha com ou sem as informações do Ridley.
If it was a spy for England, we would sail into a trap with or without Ridley's intelligence.
Não, ele pisou uma armadilha para ursos, mas... ficará bem.
No, he stood in a bear trap, but he'll be fine.
- Uma ratoeira.
Ugh, rat trap.
Preciso que vocês capturem um lobo.
- No. I need you two to trap a wolf.
Teríamos apanhado a bandida se a Fada Azul e o seu bando não tivessem usado pó de fada negro, - paralisando os nossos machados.
We would have caught the bandit if blue and her gaggle of uglies hadn't laid a trap of dark fairy dust, paralyzing our axes.
Entalaste o dedo outra vez?
Did you trap your finger in something again?
Helicóptero aterrou.
Down. Down in the trap.
Tu caças, montas armadilhas, resgatas pessoas do abismo da morte...
You hunt, you trap, you bring people back from the brink of death.
O nosso plano funcionou.
Our trap worked.
- ITRAP-1, persiga o inimigo.
Trap One, pursue the hostile.
Vai para uma armadilha.
You're walking into a death trap.
Essa ligação pode ser uma armadilha.
That call was most certainly a trap.
Apenas imagino o que tenha na manga.
Just wondering what's up your sleeve. Trap door?
"Greyhound", daqui é "Trap 1". Nenhum sinal do inimigo.
Greyhound, this is Trap One, no sign of the hostile.
Entendido, "Trap 1".
Copy, Trap One.
"Trap 1", o alvo está no vosso veículo!
Trap One, the target is on your vehicle!
Sai daqui, é uma armadilha.
No! Get out of here, it's a trap.
"Greyhound", daqui é "Trap Leader" "Greyhound", está a ouvir-me?
Greyhound, this is Trap Leader, over. Greyhound, do you copy?
Não. Fazemo-lo com uma armadilha.
You do it with a trap.
Para de correr, Alex!
It's a trap!
É a minha mãe.
- That house could be empty and a trap.
- Sim.
So trap is on the table.