Translate.vc / portugués → inglés / Tush
Tush traducir inglés
146 traducción paralela
Ora, ora.
Tush, tush.
Mas não há nenhuns regulamentos que digam que a filha dum Oficial... deva receber esses cartões no alpendre das traseiras em camisa de noite.
But there's nothing in the regulations that says an officer's daughter should receive such cards on her back porch in her nightie. Pish-tush.
Seja! Mas não aparecerá...
Tush, tush,'twill not appear.
Ora, ora, Falarei do bicho-papão aos meninos!
Rush, tush, fear boys with bugs!
Mãos nas ancas, ao traseiro coladas
" Throw out your hands, stick out your tush.
- Tens o melhor rabo da alta sociedade.
- You have the best tush in high society.
Rabo.
Tush.
Então, porque me mostraste o rabo?
Then how come you showed me your tush?
- E " "caluda" ", também não.
- Tush, my lord. - Don't say'tush'either.
Fica a um passo de " "ena, ena" " e teria de chamar a polícia.
It's a short step from'tush'to'hey nonny'and then I'll call the police.
Vossa Majestade nem sempre fez discursos tão bonitos.
Tush and fie, my tiddly. You didn't always make such pretty speeches.
Arranjei o controlo de baixos, para não te vibrar no rabiosque.
I fixed the bass control so it doesn't vibrate your tush.
Agora, se me dás licença, tenho de preparar o jantar para o meu torrãozinho.
Now, if you'll excuse me, I must go and get dinner for my sugar tush.
Isto não é assim tão mau. Eu pelo menos sinto-me melhor.
Now, uh, a little powder under your tush.
Tu diverte-te, enquanto eu enterro esta bomba.
[ERIC COUGHS] Little powder under my tush.
Senhor, se não pode pagar, talvez gostaria de discutir com o...
You haven't called me angel cups in a long time, sugar tush.
A Lucille tem um rabiosque giro.
That Lucille's got a cute tush.
Só quando se virou e lhe vi o traseiro é que percebi que era ela.
When she went around just now and I saw her tush, I knew it was her.
U i, dói-me o rabo!
Oh, my tush hurts.
Au! Dói-me o rabo.
Oh, my tush hurts.
Ninguém me está a esfregar o rabiosque!
No one's rubbing my tush!
- Ora, ora, não escarneças de mim!
- Tush, tush. Never fleer and jest at me.
Ela recusou-se e ele deu-lhe umas palmadas no traseiro.
She tells him what he can do with that. He gives her one on the tush.
Tush, não. ( xx )
Tush, no.
Estais equivocado!
Tush! Thou art deceived!
Não, é o rabiosque!
No, make that the tush.
Aquela Steffi Graf tem um rabo e pêras.
You know, that Steffi Graf has quite a tush.
Bem, sabem, a Sally disse que eu não conseguia acertar o passo.
Well, you know, Sally said I couldn't get my tush to push.
- Não, ela deu-me uma coça, mas acho que partiu o dedo mindinho no meu traseiro.
- No, she kicked the hell out of me... but I think she broke her pinkie toe on my tush.
Malas de marca falsas, jóias de imitação, computadores.
Fake designer luggage, imitation jewelry, "Macin-tush" computers.
Talvez encontre alguém que possa jogar consigo poker.
Maybe you'll actually find somebody on this continent who can whip your tush at poker.
Acerca de ti e aquele miúdo e ele apalpar-te o rabo?
About you and that kid and him squeezing your tush?
Vou salvar-te a pele!
I'll save your tush.
Come on, move your tush.
Come on, move your tush.
- Fartei-me de chamar por ele, dei a volta ao alpendre... e vi aquele grande rabo laranja a olhar para mim.
- I'm calling him and calling him... and I go around the porch... and this big orange tush is just staring me in the face.
Na frente com as vossas pernas fantásticas e o vosso rabo perfeito.
You are in front with your fabulous legs and your perfect tush.
"O Rabo do Metro".
"The Subway Tush."
O meu rabo está a adorar o aconchego d'O Rabo.
Oh. my tush is loving the cush of "The Tush."
Tu és o vento sob o meu rabo.
You are the wind beneath my tush.
- Apresentamos o "Rabo do Metro"!
- Introducing the Subway Tush!
It's Jack's Subway Tush! "
It's Jack's Subway Tush!
Vão enfiar tudo o que têm no meu Rabo?
You wanna put everything you've got into my Tush?
É esta coisa toda do Rabo do Metro.
It's just this whole Subway Tush thing.
o Rabo dele é tudo para ele.
his Tush means everything to him.
Disse-nos que tinha a patente deste produto, quando de facto, a ideia do Rabo do Metro pertence a um tal Sr. Bjorn Stevenson.
You told us you had a patent on this product. when in fact. the idea of the Subway Tush belongs to a Mr. Bjorn Stevenson.
Aparentemente, o Rabo do Metro não é ideia dele.
Apparently. the Subway Tush is not his idea.
It's Jack's Subway Tush!
It's Jack's Subway Tush!
Reconheceria esse rabo em qualquer lado!
I'd know that tush anywhere.
Quê, senhor!
Tush!
Ao diabo com isto.
- # # I'm just lookin'for some tush # # # # - To hell with this.
E o Al...
Okay, now let's talk tush.