Translate.vc / portugués → inglés / Twins
Twins traducir inglés
3,141 traducción paralela
Mas tens de me convidar brevemente Shashi para depois podermos coscuvilhar sobre estas gémeas siamesas
But you must invite me home soon Shashi... then you and I can sit and gossip about these Siamese twins.
As gémeas do chocolate quente.
The chocolate twins.
Isso só funcionaria se fossem gémeos, Jake.
That only works if you're twins, Jake.
- Eu sei. Como uma casa na árvore para os gémeos brincarem.
Like a-a tree house for the twins to play in.
Vão ter gémeos.
You're having twins.
E não digas os Gémeos Siameses.
And don't say, "The Siamese Twins" "
São gémeos, certo?
- They're twins, yes?
Sou casado, tenho 10 filhos, quatro pares de gémeos e outros dois meninos pequenos.
I'm married, I have 10 children : 4 pairs of twins and 2 other small boys.
As gémeas nasceram um mês antes de ter sido promovido à Unidade de Homicídios em Windsor.
Twins were born a month before I got promoted to Homicide back in Windsor.
- Pois, as gémeas.
- Right. The twins.
O senhor e a Marie tinham acabado de ter as gémeas.
- You and Marie had just had the twins.
- Claro que não. Bem, as gémeas tinham acabado de nascer.
- Well, you just had the twins.
Doppelganger, gémeos, separados ao nascer.
Doppelganger, identical twins separated birth.
Gosta de gémeas, Sr. Marx?
Uh... You into twins, Mr. Marx?
- As gémeas dão trabalho.
Twins are very demanding.
Não me importo com o que dizem, eles são gémeos.
I don't care what these guys say, they're identical twins.
É o crime perfeito, a defesa dos gémeos.
It's the perfect crime. Twins defense.
Sim, mesmo os gémeos podem ter o mesmo DNA, mas terem perfis diferentes.
Yeah, so even identical twins can have the same DNA, but different antibody profiles.
Certo, quando terminarmos, saberemos qual dos gémeos deixou o sangue no chão do Casino.
Okay, so when we are done, we are gonna know which one of these twins left their blood on the casino floor.
Se nos basearmos nas certidões de nascimento, os nossos gêmeos, talvez até trigémeos, nasceram em anos e lugares diferentes.
If we go by the birth records, our twins, maybe even our mystery triplet, were born at different times and in different places.
Sim, pressinto que é trabalho dos gémeos.
Yeah, I smell the twins at work here.
Entrega os gémeos.
Give up the twins.
É difícil acreditar que teremos gêmeos. Sim.
It's still hard to believe we're having twins.
Mas você está grávida de gêmeos.
With in utero surgery, but you are carrying twins.
Queres rever algo sobre as gémeas siamesas antes de seguires para o Boise? - Não.
Is there anything you want to go over on the conjoined twins before you head out to Boise?
O que foi fantástico, porque, à segunda, foi como uma ménage à trois com gêmeas.
Which was awesome, because when I went back for seconds, it was like having a three-way with twins.
E vão direitinhos às gémeas.
He led them straight to the twins.
Vai levá-los até às gémeas.
Then, the twins will take over.
Manas!
The Twins.
O ADN de gémeos é idêntico.
DNA of twins are identical.
Mensalidade de 80 mil depositada... Gémeos Jackson?
$ 80,000 tuition deposit- - Jackson twins?
Melhor atuação de gémeos numa situação ridícula?
Best performance by twins in a ridiculous situation?
Está comigo desde que comprei os gémeos.
She's been with me since I bought the twins.
Depois os gémeos já se desenrascam sozinhos.
By then the twins will be old enough to take care of themselves.
Não, mas prometo ir lá visitar os gémeos, sempre que puder.
No, but I promise I'll come by and say "Hi" to the twins whenever I can.
Deviam ser gémeos.
They must be twins.
Gémeos.
Twins.
A identidade secreta do Wendell era Johan Fleming... A mesma identidade secreta do Zan, a metade homem dos Super Gémeos.
Wendell's secret identity- - Johan Fleming- - is the same secret identity of Zan, the male half of the wonder twins.
Parece que os gémeos tinham uma vida dura.
Oh, it turns out the twins had a hard knock life.
Wendy, Wendell, gémeos. Como em Colecção Gemini. - É isso.
Wendy, Wendell, twins- - as in Gemini collectibles.
Os pais dos gémeos não morreram num acidente há 10 anos?
Weren't the twins'parents killed in a car crash ten years ago?
- Por acaso eram gémeos.
Just... it was twins, actually.
Gémeos?
Twins?
Se estivéssemos mais perto, seriamos gémeas siamesas.
If we were any closer, we'd be siamese twins.
Não importa quão somos parecidos, não somos gémeos.
No matter how close we are, we're not twins.
Quando falaste em gémeos novos pensei que eram implantes mamários.
When you said you had new twins, I thought you meant a boob job.
... levo a Molly ao ténis, ensino os gémeos a andar de bicicleta... -... uma dissertação sobre pulsares...
... taking Molly to tennis camp, teaching the twins to ride a bike, writing my dissertation on pulsars...
Olá, meninas, estão muito lindas.
I think we look like the Olson twins. Well hello, girls.
Crime com gémeos.
Identical crime twins.
E é óbvio que ainda não viste as gémeas DeSalvo.
And clearly you haven't seen the DeSalvo twins.
Super Gémeos?
Wonder twins?