Translate.vc / portugués → inglés / Ubient
Ubient traducir inglés
35 traducción paralela
O Chefe Executivo da Ubient Software é suposto ser algum tipo de duplo agente do futuro?
I mean, the CEO of Ubient Software is supposed to be some kind of double agent from the future?
A base da Ubient é em Seattle.
Ubient's based in Seattle.
O patrão da Ubient Software é supostamente um agente duplo vindo do futuro?
The CEO of Ubient software's supposed to be some kind of double agent from the future?
Todos correm o sistema operativo Enzyme da Ubient.
They all run Ubient's Enzyme operating system.
Ubient?
Ubient?
Mas mesmo assim, a Ubient é uma das maiores empresas do mundo.
But even so, Ubient is one of the biggest corporations in the world.
Está a apelar à destruição de todo o software da Ubient.
It's calling for the destruction of all Ubient software.
Prometo-lhe que assim que o problema estiver resolvido, a Ubient fará os possíveis para recuperar os seus dados.
I promise that once we get the problem resolved, Ubient will do everything possible to retrieve your lost data.
Pois, é aquele vírus da Ubient.
Right, that's that Ubient virus.
Nós usamo-lo para cruzar referências na linguagem utilizada no manifesto anti-Ubient com os e-mails contendo ameaças dirigidas ao Drew Imroth.
We used it to cross-reference the language in the anti-Ubient manifesto with the hate mail directed at Drew Imroth.
Vocês acreditam mesmo que é ele que está por trás do que está a acontecer à Ubient?
Do you really still believe he's behind what's happening to Ubient?
Mas a Ubient está a perder milhões de dólares por hora!
But Ubient is hemmoraging millions of dollars an hour.
Manter apenas o Trask sob supervisão no NTAC não nos dá garantias de que os ataques contra a Ubient parem.
Just keeping Trask under wraps at NTAC is no guarantee that the attacks against Ubient will stop.
Porque a este ritmo, a Ubient software deixará de existir em três dias, o que quer dizer que perdemos todo o nosso suporte financeiro, sem falar no nosso programa de spyware.
Because at this rate, Ubient software will cease to exist in three days, which means we lose all our financial backing, not to mention our spyware program.
E os ataques à Ubient?
What about the attacks on Ubient?
A partir desta manhã, que a Ubient software opera livre de vírus.
As of this morning, Ubient software is running virus-free.
Os próximos trimestres serão tremidos, se tanto... Mas graças a ti, a Ubient está viva.
The next two fiscal quarters will be shaky at best, but thanks to you, Ubient lives.
- O senhor trabalha... para Ubient Pharmaceutical, certo?
Now, you work for Ubient Pharmaceuticals, right?
O doutor Kirk tem um laboratório na Ubient Farmacêutica.
Dr. Kirke heads up a research laboratory at Ubient Pharmaceuticals.
Com um pouco de sorte, podemos prendê-lo e convence-lo a entregar os seus superiores da Ubient Pharmaceutical, até, digamos, a hora de almoço
With a bit of luck, we can apprehend him and convince him to turn on his superiors at Ubient Pharmaceutical by, say, lunchtime.
Conte-nos sobre a Ubient.
Tell us about Ubient.
Achas que estávamos errados sobre a Ubient.
You think we were wrong about Ubient.
Primeiro, pensamos que Sr. Kirke estava a trabalhar em nome dos seus empregadores na Ubient Farmacêutica.
At first, we assumed that Mr. Kirke was working on behalf of his employers at Ubient Pharmaceutical.
A história da Ubient não se resume à produção farmacêutica, é a história de um pequeno grupo de pessoas que se dedicaram a materializar o potencial do cérebro humano à escala mundial.
The story of Ubient is not just a story of pharmaceutical manufacturing, it's the story of a small group of people who took their fascination with unlocking the potential of the human brain to the world stage.
que trabalham na Ubient, mas este é o nosso homem.
that work at Ubient, but I think this is our guy.
Este é sobre os ensaios em humanos que fez na Ubient e medicamentos para a demência. Espera lá.
This one is on the human trials he ran at Ubient with drugs on dementia.
Tem de haver mais alguém na Ubient que saiba de alguma coisa.
There's got to be someone else at Ubient that knows something.
Decerto estão todos muito ocupados a gerir a Ubient Pharmaceutical, por isso, vamos diretos ao assunto.
Now, I'm sure you're all very busy running Ubient Pharmaceutical, so let's save us all some time.
O Andrew Epperly não trabalha na Ubient Pharmaceutical.
Andrew Epperly is not an employee of Ubient Pharmaceutical.
Na altura em que trabalhava na Ubient Pharmaceutical.
While he was an employee of Ubient Pharmaceutical.
Não houve nenhum ensaio clínico com nenhum medicamento chamado NZT, na Ubient.
Sir, there was no trial of any drug called NZT at Ubient.
É óbvio que não querem que ninguém associe o NZT à Ubient.
Look, they clearly don't want anyone to make any association between Ubient and NZT.
A mulher da Ubient.
That woman from Ubient.
- Então, a Ubient concordou?
So, Ubient agreed to it?
A Ubient só soube do estudo quando alguns dos doentes já tinham desaparecido.
Ubient didn't know anything about the study until several of the patients had already disappeared.