English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Unhappy

Unhappy traducir inglés

2,900 traducción paralela
Eras infeliz em casa?
Were you unhappy at home?
Ela estava muito triste porque sofria abusos e um rapaz empurrou-a para dentro de um charco.
She was very unhappy because she was bullied and one boy even pushed her into a pond.
Seja lá o que for que te faz fechar e julgar e ser infeliz...
Whatever it is that keeps you So locked up and judgmental And unhappy...
Fui infeliz durante muito tempo.
I mean, I was very unhappy for a long time.
Francamente, a Casa Branca está insatisfeita com a forma como o Jack Bauer tem sido tratado.
Frankly, the White House is unhappy with the way the manhunt for Jack Bauer's been handled.
Num casal, há três tipos de mulheres : As felizes, as infelizes que assumem... E as infelizes que não o admitem.
In a couple, there are three types of women : The happy ones, the unhappy ones who cope The unhappy ones who do not admit it.
E o mais importante... Só aceitamos se a mulher estiver infeliz.
- Most importantly : We only act if the woman is unhappy.
As felizes, as infelizes que assumem... E as infelizes que não o admitem.
The happy ones, the unhappy ones who cope and the unhappy ones who do not admit it.
Acho que não percebe a tristeza que o Sr. Paik sentiu quando soube que você andava a papar a filha dele.
I don't think you realize how unhappy Mr. Paik was when he found out that you were doing his little girl.
- És mesmo infeliz aqui.
- You are very unhappy.
Presumiram que a mãe interrompesse se estivesse descontente.
They assumed the mother would intervene if she was unhappy.
- Muito bem. Michael, eu sei que isto não te agrada. Mas esse velho está a pedi-las.
Michael, I know this makes you unhappy, but that old man has it coming.
Um pouco infeliz.
Well, I'm a little unhappy.
Estou um pouco insatisfeita.
Well, I'm a little unhappy.
Acaba sempre alguém infeliz.
Someone always ends up unhappy.
A nossa paciente, está infeliz porque está a sofrer de um bloqueio intestinal.
She's unhappy because she's suffering from an intestinal blockage.
É possível que o casal já estivesse infeliz.
- Chances are, this couple was unhappy.
Alguém sempre termina infeliz.
Someone always ends up unhappy.
Nossa paciente está infeliz porque está sofrendo de um bloqueio intestinal.
Our patient's unhappy because she's suffering from an intestinal blockage.
É mais provável que esse casal já estivesse infeliz antes.
Chances are this couple was unhappy in the first place.
- Esqueça. Como se chama a empresa?
- I'm sorry you're unhappy with me.
Olha... Se não estás contente, deves fazer alguma coisa acerca disso.
Look... if you're unhappy, you should do something about it.
Não tens de continuar a fazer isto se te deixa infeliz.
You don't have to keep doing this if it makes you unhappy.
Você parece triste.
You look unhappy.
Eu não estava nada feliz por estar a receber tão pouco de ti.
I was unhappy at getting so little of you.
Se estiveres infeliz, levo-te nova - mente para a Califórnia, prometo.
If you're still unhappy, I'll take you right back to California. I promise.
Se continuares descontente, levo-te logo de volta à Califórnia.
If you're still unhappy, I'll take you right back to California.
Vai em frente, se depois estiveres infeliz cria uma realidade paralela, como eu.
Go for it, then if you're unhappy create a parallel reality, like me.
Sei que alguns não estão contentes com meu comando.
I know some of you are unhappy that I'm running the buy more.
Sua Majestade ficaria muito descontente em saber uma coisa dessas.
"His Majesty would be most unhappy to hear that."
Sim, e sobretudo de ter deixado uma belga triste e só.
And especially, making a Belgian woman unhappy. - Huh?
Estou triste por tratares assim os franceses.
I'm unhappy without this'filthy Frog'as you say.
Quando estou infeliz, reclamas.
When I'm unhappy, you pester me.
Pareces tão infeliz.
You look so unhappy.
Estômagos a roncar são maus companheiros de viagem.
Growling bellies make for unhappy traveling companions.
Só tenho pena de saber que te sentes tão infeliz.
I'm just unhappy to hear that you're so miserable.
Temos uma relação e estamos muito infelizes.
We're in a relationship and we're really unhappy.
Mas não percebo muito bem porque estás tão infeliz.
But I-I-I don't quite understand why you're so unhappy.
Caso contrário, o meu filho vai ser infeliz.
My son shouldn't be unhappy.
Quando vi como tu e o Vanya são felizes, apercebi-me de como sou infeliz.
When I saw how happy you and Vanya are, I realized how unhappy I am.
Ela está contente de as criaturas dela terem morrido?
Is she unhappy that her little creatures are gone?
Embora infeliz, ele não tinha coragem de falar com o conselheiro de curso.
Though unhappy, he hadn't the courage to talk to his course adviser.
Enquanto os meus dois filhos que eram felizes estavam infelizes, o meu filho que nunca era feliz, estava feliz.
While my two kids who were usually happy were unhappy my one kid who was never happy, was.
Você é muito atraente, mas infeliz e acostumada a usar a sua sexualidade como arma.
You're very attractive but unhappy and accustomed to using your sexuality as a weapon.
Era por isso que a Laura era tão infeliz?
Is that why Laura was so unhappy?
Não és o único infeliz por eu ter falhado!
You're not the only one who's unhappy I failed!
Estás infeliz?
Are you unhappy?
Estás triste, dou-te o meu cálice dourado.
You're unhappy, I'll give you my glowing goblet.
Calculo que seja a sua maneira de dizer que está descontente com a maneira como lido com a Lisbon.
I guess it's your way of saying you're unhappy with the way I'm handling Lisbon.
E quando ela está infeliz, eu fico menos feliz.
And when she's unhappy, uh, I'm less happy.
Espero que caiam de rabo no chão e partam os cóccixes.
I'm unhappy that you turned it into a date and I hope you both fall on your asses and break your coccyxes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]