English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Upstairs

Upstairs traducir inglés

13,023 traducción paralela
A madrasta está lá em cima?
The stepmother's upstairs?
Leva isto para cima e põe-a ao lado da banheira.
Take it upstairs and put it beside the bathtub.
Acho que disse que estava no roupeiro do primeiro andar.
I think I mentioned in the upstairs closet.
Encontraram-te num quarto, no primeiro andar dos Ascot.
You were found in an upstairs room, at the Ascots'.
Queres um pouco disto, tens de ganhar até lá acima.
That her...? You want to get some of this, you got to beat me upstairs.
Deixaste-o lá em cima.
You left it upstairs.
Está lá em cima a fazer as tarefas.
He's upstairs doing his chores.
Subimos para o quarto à noite e eu ponho-me em cima de ti e tento que seja memorável.
We go upstairs in that room at night, I fall down on you and try to blast a hole into forever.
Devias ter ficado na minha cama, aonde pertences.
You ought to have stayed upstairs in my bed where you belong.
E naquele quarto lá em cima, com a escuridão a cair sobre mim, dei tudo o que tinha para tentar apagar a dúvida de que não serias o melhor homem do mundo.
And upstairs in that bedroom, with the darkness falling in on me, I gave everything I had to try and erase the doubt that you wasn't the finest man in the world.
Sobe e calça os sapatos como a mamã te disse, para irmos ao funeral do pai.
Go upstairs and put your shoes on like Mama told you, so we can get ready to go to Papa's funeral.
A seguir, subimos as escadas.
Okay, next, we head upstairs.
Não há raparigas nos quartos lá em cima.
No girls upstairs in those bedrooms.
Vou lá acima num instante.
I'm gonna go upstairs real quick.
Jacob, o treinador Gordon não disse esta tarde que não era suposto termos raparigas cá em cima?
Hey, Jacob, didn't Coach Gordan say this afternoon that we weren't supposed to have girls upstairs?
Ela está lá em cima a dormir.
She's upstairs asleep.
Eu tinha uma vela na mão, não consegui ver muito bem.
I think my eyes were just playing tricks on me. I was upstairs closing a window, and I saw a man. I had a candle in my hand, and I couldn't see very well.
Encontrei o diário do Henrison numa gaveta lá em cima, e também uns recortes.
You know, I found Harrison's journal in a drawer upstairs, and some sketches.
Vi no diário que estava fechado lá em cima.
I had found Harrison's journal and some sketches of a locket upstairs.
Fiz a cama para ti, lá em cima, mas podes dormir onde te sentires mais confortável. Estão alí uma roupas porreiras no sofá.
And I made a bed for you upstairs, but you're welcome to sleep anywhere you feel comfortable, and there's some comfy clothes on the couch over there.
- A casa de banho é lá em cima.
- Men's room is upstairs.
Vá lá para cima e socialize.
Go upstairs and socialize.
Tenho um espaço separado lá em cima.
I have a separate space upstairs.
Emma, suba aqui, por favor.
Emma? Come upstairs, please!
- Papá! Lá em cima.
- Papa, upstairs.
Ela não está lá em cima.
She isn't upstairs.
Vamos lá para cima.
Come on, let's get you back upstairs, eh?
Sim, mas a Sra. Cross está lá em cima a descansar.
Yes, well-arrived with her friend Mrs. Cross and upstairs resting.
Frederica, por que não sobes e toca algo?
Frederica, why don't you go upstairs and play a piece?
A sério. Ele tem um amigo lá em cima.
He's got a friend upstairs.
- Sim, um bocado com fome.
- Yeah, I am a little hungry. Why don't you go upstairs, and wash your hands, and come back and tell me all about your day? Yeah?
Vamos levá-lo lá acima, rapazes.
Let's take him upstairs, fellas.
E eles estão lá em cima, certo?
And they're back upstairs, right?
Leva-o lá para cima.
Get him upstairs.
Leva-o para cima.
Get him upstairs.
- Subiu. - Obrigado.
- Upstairs.
Subam.
Upstairs.
- Portanto subam.
- So come upstairs.
Tudo fará mais sentido se começarmos a visita no andar de cima.
Everything will make more sense if we start the tour from upstairs.
Vou subir.
- Rm going upstairs. - Okay.
Vêm para cima?
You coming upstairs?
Encontrei a tua amiga Sarah e tenho outra miuda lá em cima.
I found your friend Sarah, and I've got a girl upstairs, okay?
A minha miuda está lá em cima, preciso de ajuda.
My girl is upstairs and I need your help.
Porque é que não lhe é permitido vir cá acima?
Why isn't everyone allowed upstairs?
Sabes, descobri porque não posso ir lá acima.
You know, I found out why I can't go upstairs.
Desculpem. Ele precisa de ti lá em cima.
He needs you upstairs.
Ou... um quarto naquela boa área lá de cima.
Or... A room in that really cool upstairs area.
A tua mãe está lá em cima e quer falar contigo.
Your mum's upstairs. She wants to talk to you.
Vives no andar de cima?
You live upstairs?
Os meus colegas estão lá em cima.
My colleagues are upstairs.
Ele precisa de ti lá em cima.
He needs you upstairs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]