Translate.vc / portugués → inglés / Usada
Usada traducir inglés
3,323 traducción paralela
Não devia ser usada para pagar a pensão alimentícia dos filhos.
It shouldn't be used to pay your kids'child support.
Ambos alugaram uma carrinha usada num crime.
You two braniacs rented a van that was used in commission of a crime.
Usada pelo Sr. Miller e pelo Sr. Warren?
Used by a Mr. Miller and Mr. Warren?
- Foi usada.
It's been fired.
A munição usada no incidente foi a mesma utilizada para matar Billy Flynn.
The same.45 used in that incident was used to kill Billy Flynn.
Foi confirmado que combina com a bala usada no Preston Resnick.
Ballistics matched it to the bullets that they pulled out of Preston Resnick.
Uma droga perigosa usada na medicina de combate.
Dangerous drug used in combat medicine.
É uma interferência modulatória usada para codificar...
- It's an interference modulation Used to encrypt covert transmi- -
Não é como a porcaria usada que me deste.
not the second hand crap you gave me!
Tinta amarela, encontrada junto aos veículos. Acho que foi usada para pintá-los.
Yellow paint found by the vehicles, we think used to paint them.
E a conduta de ar usada para chegarem à Cybertech poderia ser usada para aceder qualquer andar do prédio.
And the air shaft that they used to access Cybertech... they could have used that to access any of the floors in that same building.
Porque essa toxina foi usada para matar o Jack Bronson, o homem que te sequestrou.
Because that toxin was used to kill Jack Bronson, the man that abducted you.
Mas o avô jurou que quanto mais usada a meia, mais rica a bebida.
But pap swore the riper the sock, the richer the brew.
É usada em veados, corças, outros animais, qualquer coisa.
That's used for wild game, deer, vermin, whatnot.
A tecnologia usada por eles, para sobreviver em condições extremas, no ápice da última Era Glacial, é um exemplo fantástico da habilidade e adaptabilidade de nossa espécie.
The technology used by these people, surviving in extreme conditions, during the peak of the last Ice Age, is a fantastic example of the ingenuity and adaptability of our species.
Varíola usada como arma biológica.
Weaponized smallpox.
Esta aqui foi usada para ressuscitar meu tio psicópata.
This one, who used me to resurrect my psychotic Uncle.
Do tipo que determina se a arma do teu pai foi usada para matar um agente da Polícia.
The kind that determines whether your dad's gun was used to kill a police officer.
A Polícia está a examinar a arma do pai dela para ver se foi usada para matar o Wilden.
Meanwhile, the cops are running tests on her dad's gun to see if it was used to kill Wilden.
Aquela pistola foi usada para matar o Detetive Wilden e as impressões digitais da tua mãe estão nas balas.
That gun was used to kill Detective Wilden, and your mother's fingerprints are on the bullets.
Aquela arma foi usada para matar o Detetive Wilden e as balas têm impressões digitais da tua mãe.
That gun was used to kill Detective Wilden, and your mother's fingerprints are on the bullets.
Esta arma foi usada para matar o Detetive Wilden e as balas têm impressões digitais da tua mãe.
That gun was used to kill Detective Wilden, and your mother's fingerprints are on the bullets.
É a mesma estratégia usada há 8 anos.
It's the same strategy used eight years ago. It's... it's...
Uma das armas eles colocaram nas ruas... a KG-9... Mesma arma usada pelo Mattew Jennings.
One of the guns they put on the street... the KG-9... same gun Matthew Jennings used.
Então, a gravação original do suspeito foi usada no caso actual?
So the original suspect's recording was used in the current case?
Então se a gravação foi usada, porque esta voz não é a mesma de há 15 anos atrás?
So if a recording was used, why isn't his voice the same as 15 years ago?
É uma medida desesperada, só usada quando se tem poucos homens e poucas armas.
It's a desperate move used only when you're completely outmanned and outgunned.
Durante semanas, disseram-nos que a magia na faca usada para nos cortar as palmas nos adormeceria e, mais tarde na ceifa, seriamos ressuscitadas.
For weeks, they told us that the magic in the knife they used to cut our palms would put us to sleep and that later at the reaping, we would all be resurrected.
" Eu acho que há uma data de problemas com a teoria da evolução e acredito que ela é usada para promover uma visão do mundo que é anti crença, que é ateia.
" I think there are a lot of problems with the theory of evolution and I do believe it is used to promote a world view that is anti-theist, that is atheist.
Houve alguma medida excepcional usada na operação?
Were any exceptional measures used in the operation?
Acabei de apanhar uma carga de madeira usada.
Hey, I just picked up a big load of scrap wood.
Meu chefe disse que é um veneno e uma cura... o que significa que a podes usar... e que ela pode ser usada contra ti.
My boss told me it's a poison and a cure... which means you can use it... and it can be used against you.
O que dizer sobre ser um Avenger... quando a palavra "típico" é usada para descrever... um monstro furioso?
[chuckles] What's it say about being an Avenger when the word "typical" can be used to describe a rampaging monster?
Cria efeitos visuais, usada nas motos do espectáculo de acrobacias do Four Kings.
It's a visual effects device used in the motorcycle stunt show of the Four Kings Casino.
É usada em betão, isolantes, um aditivo do gesso e pode ser encontrada em pasta dos dentes.
Such as lightweight concrete, insulation, it's an additive in plaster and it's even found in toothpaste.
Talvez ele se tenha livrado da arma usada para matar o Jeremy.
Perhaps he dumped the gun that killed Jeremy.
Usada por alguém que se encontra no lado negro.
It is used by someone who is on the dark side.
É exactamente o mesmo tipo de arma usada para matar o Sr. Soto e Nauer há duas noites atrás.
It's precisely the same kind of weapon used to perforate Misters Soto and Nauer two nights ago.
Ela também já teve o mesmo tipo de arma usada nos homicídios.
She also once owned the same type of handgun used to commit the murders.
Alguém o cortou. Preciso que o ajude, e que me diga o que puder sobre a arma usada para fazer isto...
I need you to patch him up and then tell me what you can about the weapon that was used to do it.
- É agora usada para alguma coisa?
- What's it used for now? - Nothing.
Foi usada para esconder a cabeça do Cavaleiro.
Used as a ruse to hide the Horseman's head.
Achas que foi a mesma usada para matar o Parkman?
Do you think it's the same knife that was used to kill Parkman?
É a arma usada para matar o Frost?
Is this the gun used to kill Frost?
Não é muito conhecida. Já foi usada para extrair informação.
It's not very widely known, but it's been used to extract information.
A única arma pesada usada foi a destes homens que raptaram a sua namorada.
The only strong-arm tactics are the ones being used by these men that kidnapped your girlfriend.
Esta área já não é usada.
We don't use this area anymore.
Essa toxina foi usada para matar o Jack Bronson.
That toxin was used to kill Jack Bronson.
- Sabemos que a tua'pass'foi usada num roubo ontem à noite.
We know your passkey was used in the robbery last night.
Uma das principais foi uma lâmina, uma ferramenta de corte longo feita de lasca de pedra e usada para cortar e extrair carne.
They have very heavy, strong forelimbs, like wrestlers. And pig paws, too.
Quando removíamos as costelas de um mastodonte, embaixo delas havia a ponta de um projétil de osso, a ponta de uma lança usada para matá-lo, assim tivemos certeza de que foi morto e não eviscerado, ou algo semelhante.
PREY NEIGHS