Translate.vc / portugués → inglés / Usaid
Usaid traducir inglés
31 traducción paralela
- Bob Samuels, USAID.
- Bob Samuels, USAID.
O que aconteceu com a USAID?
What happened with usaid?
- CARE, USAID, o OXFAM, WFB eles não querem saber.
CARE, usaid, the OXFAM, WFB... they don't want to know.
... caracterizar fundos do USAID como dinheiro para dissidentes cubanos.
- characterize USAID funds as a cash cow for Cuban dissidents.
Estamos a cooperar com a USAID num plano de saúde para o Mali.
State and Foreign Ops has been working with USAID on what they call "high impact health services" for Mali. This trip's a kickoff.
Fala com a USAID.
Check in with USAID.
Mas o representante da USAID, Mr. Broaden, achou que o cartaz era pró-aborto.
But the usal D representative, Mr. Broaden... felt the poster was pro-abortion.
Tenho aqui na mão uma cópia das regras que as clínicas têm de seguir, para receber ajuda da USAID.
I have in my hand here... the copy of the rules... that clinics must follow in order to get U. S. aid.
São deixadas à interpretação do representante da USAID.
They're left to the interpretation of the usal D representative.
Estava à frente do gabinete da USAID, no Nordeste do Nepal.
I was in charge of the USAID office in the northeastern region of Nepal.
Broaden, não é o único representante da USAID... -... a ter de lidar com isto, pois não?
Mr. Broaden, you're not the only USAID representative... that has to deal with this issue, are you?
Mas dizemos aos outros países que, se querem a ajuda da USAID, não podem realizar, encorajar ou sequer mencionar o aborto.
But we tell other countries that if they want U. S. aid... they cannot perform, encourage or even mention abortion.
A clínica a que Kavita Pokharel se dirigiu viu o seu financiamento cortado por um representante da USAID, que pensou erroneamente que um cartaz na clínica defendia o aborto.
So, the clinic that Kavita Pokharel went to... had had its funding cut off by a USAl D representative... who mistakenly believed... that a poster in the clinic advocated abortion.
Com o renovado financiamento para USAID, a Agência Americana para o Desenvolvimento Internacional, continua a ser pioneira no combate ao tráfico internacional.
With renewed funding drom USAID... the Global Displacement Agency... continues to be a pioneer at international couter-trafficking.
Até agora já tivemos apresentações de especialistas de "Malária nunca Mais", da UNICEF, da USAID.
Now we have had submissions from experts from Malaria No More, from UNICEF, from USAID.
O seu disfarce é o Dept. de Estado. USAID.
His cover is State Department.
O seu verdadeiro trabalho é controlar as armas nucleares.
USAID. His real job is keeping tabs on their nukes.
Trabalho na USAID, Projecto de Água Potável.
I'm with the USAID Safe Drinking Water Project.
Bem, nós vimo-la na televisão com a USAID e a NDMA da Índia a inspeccionar a procura por sobreviventes.
And it's been nonstop since then. Well, we saw you on tv with usaid And the india ndma overseeing the survivor search.
O OFDA e USAID estão em contacto com a Embaixada de Nova Deli, para prover um melhor suporte regional.
In the relief effort like you asked. And ofda and usaid are in touch with the embassy in new delhi To provide greater regional support.
Nadine, contacta a Embaixada e a USAID em Deli para estarem prontos para o bombardeio.
Nadine, get the embassy and the usaid in delhi Prepared to receive the hotshots.
Vimos a USAID a trabalhar com a NDMA da Índia com sucesso depois do terramoto.
We watched usaid work with india's ndma With great success after the quake.
A última coisa que quero é ser criticado por dar mais dinheiro da USAID a um ditador brutal, apenas, para convencê-lo.
The last thing I want is to be slammed for giving additional money to a brutal dictator from USAID just to persuade him.
Aprovarei os fundos da USAID.
I'll approve the USAID funds.
Nadine, coordena com a Embaixada de Bagdad e com a USAID para fazerem cumprir as evacuações obrigatórias.
Nadine, coordinate with the Baghdad Embassy and USAID to enforce the mandatory evacuations.
Bem, tivemos uma prolongada negociação com a USAID, mas acreditamos que encontramos a fonte do medicamento.
Well, we had a protracted negotiation with USAID, but we do believe we found the source of the medicine.
Quero dizer... Grande trabalho com a USAID.
I mean... great work with USAID.
Bem, oficialmente, ele estava numa missão USAID nos Camarões para explorar energias alternativas.
Well, officially, he was on a USAID mission to Cameroon to explore alternative energy sources.
Coordena com a USAID.
Coordinate with USAID.
Então a USAID e a marinha estão prontos.
Hey. So USAID and the navy are all set.
Mas o GRG tem uma linha de emergência de produtos alimentares nas instalações do USAID PREPO no Dubai.
But GRG has a line on emergency food products from USAID's PREPO facility in Dubai.