Translate.vc / portugués → inglés / Useless
Useless traducir inglés
4,743 traducción paralela
És inútil!
You're useless!
Inútil.
Useless.
És tão inútil
You are so useless!
Nada a fazer!
It's useless!
De arquivo inútil sem comprovação.
Why kill Adams? File's useless without corroboration.
Pequenas cargas explosivas não penetram num carro blindado, mas isso não significa que são inúteis.
Small explosive charges won't penetrate an armored car, but that doesn't mean they're useless.
A tua inclinação para o crime e os teus poderes medíocres são-me inúteis.
Your criminal disposition, your mediocre powers, are useless to me.
Não serve para nada.
Easily. She's useless.
Sem a sua telepatia, ela ser-lhe-á inútil.
Without her telepathy, she's useless to him.
Foi inútil.
It was useless.
Pagou em dinheiro a todos e deu as mesmas informações inúteis.
He paid cash to all the outfitters, listed the same useless contact information.
Tens sorte por saber mudar lâmpadas e detectores de incêndio, de outra forma eras uma completa nulidade.
You are lucky that you can change light bulbs and smoke detectors, otherwise you'd be completely useless.
Tu dizes sempre que não há homem mais inútil com uma espada do que eu.
You have always said that there is no man more useless with a sword than I.
Sabes que disse que não há nenhum homem mais inútil com uma espada do que tu?
You know how I've always said there's no man more useless with a sword than you?
Talvez nós sejamos... talvez sejamos mesmo inúteis.
You know, maybe... maybe we are pretty much useless.
O homem das entregas, o gajo do gelo, embaladores, gerentes.
The delivery guy, the ice guy, those useless baggers and checkers.
As minhas mãos são lindas, mas inúteis!
My hands are beautiful, but useless!
Pelo menos eles não estão a sair pelos joelhos, sua rabugenta inútil.
At least they're not bouncing off my knees, you useless bag of wrinkles.
Estas criaturas são inúteis.
- These creatures are useless.
É inútil.
It's useless.
Passei anos na procura dos materiais, aperfeiçoando a ciência, apenas para ser inútil.
I've spent years mining the materials, Perfecting the science, only to find it useless.
O Harry era uma nódoa como marido e não queria saber da Celia.
Harry was a useless husband, and didn't give a damn about Celia.
Aquela égua inútil ganhou por 4 comprimentos.
That bloody useless nag won by four lengths.
- Eu disse-te que não valia a pena.
- I told you it would be useless.
Tu... és um incompetente.
You're useless.
E a minha vida é muito curta para pessoas incompetentes.
And my life is literally too short to have useless people around me.
Que não sou digno.
That I'm useless.
O Otto fez com que o seu testemunho na RICO fosse inútil.
Otto made sure his RICO testimony was useless.
No momento em que deixar de ser um, tornar-me-ei inútil para si.
The minute I stop being one, I become quite useless to you.
Um dom bem inútil.
A useless, useless gift.
Sem os teus poderes és inútil.
Without your powers, you're useless.
Inúteis.
Useless.
Mas eu sou inútil, nem consigo controlá-los.
I am useless. I can't even control it.
Disse : "Digam à minha mãe que morri pelo meu país", e pediu a um dos meus homens para por as mãos dele sobre a cara, e depois disse :
He said, "tell my mother that I died for my country." Asked one of my men to put his hands up to his face, Then he said, "useless, useless."
"Inútil", mesmo.
"useless" indeed.
Um negro livre, um irlandês e um protestante branco inútil
A free black, an irish mick, And a useless white protestant walk into battle!
Estes cartazes não valem nada.
These standees are useless.
- Inútil.
- Useless.
Só trouxeste esse escudo enfeitado e inútil.
All you brought was that useless ornate shield!
Os mantimentos são inúteis, sem homens.
Supplies for your army... Supplies are useless without men.
É uma sala inútil.
It's a useless room.
Por agora, continuarei a travar uma luta inútil até o dinheiro ou a areia acabarem.
For now, I'm just gonna fight the useless fight until I run out of money... Or sand.
Ouro é inútil.
Gold is useless.
Ainda estaria a fazer perguntas inúteis sobre o Nolan Ross se não a tivesse contactado.
You'd still be asking useless questions about Nolan Ross if I hadn't reached out.
Uma coisa inútil que se pendura no braço.
Something useless you hang on your arm.
Esse é preguiçoso, lento e inútil.
He is lazy, slow, and useless.
O teu scanner é tão inútil quanto um casaco numa tartaruga.
- You're scanner's about as useless As a trench coat on a turtle.
Todos os nossos movimentos são inúteis.
- All our moves are useless.
A minha equipa de segurança é inútil!
My security team is useless. You're all fired!
Nós é que somos os inúteis.
We are the useless ones.
- És inútil.
- You're useless.