English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Vacuum

Vacuum traducir inglés

1,391 traducción paralela
A maioria das pessoas pensava que vendia aspiradores de porta em porta.
Most people thought he sold vacuum cleaners door to door.
Ligar aspirador.
To ignite vacuum cleaner.
- Desligar aspirador.
- To extinguish vacuum cleaner.
Podemos falar facilmente em cem anos. É extraordinário estar aqui. É como se fossem os pulmões do país.
Moes orders a shisha, which is a cigarette the size of a vacuum cleaner.
Estuda a deposição de metal sob vácuo.
Give it some vacuum metal deposition.
Quando o ar é empurrado para fora, cria um vácuo no centro.
When the air is pushed outward it creates a vacuum in the center
Então, em vez de uma vida no mar, optou por uma vida no vácuo do espaço?
So instead of a life on the sea... you chose a life in the vacuum of space?
Não vou aspirar o meu bebé!
I'm not gonna vacuum up my baby!
Ele disse que seu membro ficou preso no aspirador, em um infeliz acidente enquanto arrumava a casa, e não por ter tido intimidades com o aparelho,
The man assured health officials that his member got caught... in the vacuum during an unfortunate incident while house-cleaning... and not intimacy with the appliance.
Ele disse que seu membro ficou preso no aspirador, em um infeliz acidente enquanto arrumava a casa, e não por ter tido intimidades com o aparelho,
The man assured health officials that his member got caught... in the vacuum during an unfortunate incident while housecleaning... and not intimacy with the appliance.
Se lhe acertares por cima das orelhas, crias um vácuo no cérebro e mata-lo.
Hit him above the ears because the vacuum in the brain kills instantly.
Podia encomendar estas pedras na net e mandá-las entregar em casa.
I could order these rocks online and have them delivered to my house, vacuum-sealed.
Os aspiradores também?
Vacuum cleaners too?
E eu já a vi aspirar em roupa interior.
No, I've seen her vacuum in her underwear.
A natureza abomina uma jornada de 26 km quase tanto quanto um vácuo.
Nature abhors a journey of 16 miles almost as much as a vacuum.
Ficamos com umas mangueiras.
We'll take a couple of vacuum hoses.
E depois ele tinha um protótipo construído a partir de peças do nosso aspirador.
And then he had a prototype built out of the parts from our vacuum cleaner.
Consequentemente o aspirador não me esteve disponível durante vários meses.
So the vacuum cleaner wasn't available to me for several months.
A faculdade ensinou-nos sobre como criar um vácuo moral para defender pessoas que não são necessariamente inocentes.
Remember when they taught us in law school how to create a moral vacuum... so you could represent people who aren't all necessarily innocent?
E tu não tens esse vácuo moral.
You don't have a moral vacuum, Matt.
Às 17 : 03, ouvirei um aspirador de pó sendo ligado do lado de dentro.
At 5 : 03 p.m., I'll hear a vacuum cleaner turn on inside.
O Cantona hoje está um autêntico aspirador.
Cantona's a fucking vacuum cleaner today, man.
Veio por causa do aspirador, verdade?
Come about the vacuum cleaner, have you?
É uma pena não ter trazido o seu aspirador.
Shame you didn't bring your vacuum cleaner.
Mas porque não disse logo, em vez de falar de aspiradores?
But why didn't say so before? Instead of going on about vacuum cleaners.
Pessoas com perda de memória, tendem a criar... o que chamamos de vácuos...
Uh, people with memory loss often overcompensate for what we call... the memory vacuum.
Tinha um daqueles tubos de sucção, vocês sabem do que estou a falar.
And I had one of them vacuum tubes - you know what I'm talking about.
O hangar vai ser exposto ao vácuo a qualquer momento.
the hangar deck could be exposed to vacuum any second.
Suponho que é por isso que dizem que o espaço é um vazio.
i guess that's why they say space is a vacuum.
não, dizem que o espaço é um vazio porque o espaço é um vazio.
no, they say space is a vacuum because space is a vacuum.
Ambos os lados combateram até à aniquilação mútua, deixando um vácuo de poder que abriu caminho para três séculos de caos.
both sides battled it out to mutual annihilation, leaving a power vacuum that paved the way for three centuries of chaos.
Trouxe uma boca de aspirador.
Got a vacuum nozzle.
- O aspirador consigo,
- The vacuum cleaner I can block out,
O quê, pensas que trabalhamos no vácuo?
What, you think we operate inside a vacuum?
Aspira ou coisa assim.
Vacuum or something.
Uma garrafa grande, metálica, fechada em vácuo, para os filhos dos filhos dos nossos filhos.
A big, metallic, vacuum-packed bottle for our children's children's children.
Devia aspirar debaixo...
You really should vacuum under...
Como a comunidade está lidando com este vazio espiritual?
How is our community coping with this spiritual vacuum?
Parece demasiado pequeno para ser do aspirador, como da última vez.
Huh, looks too small to be from the vacuum cleaner, like last time.
Eles empacotam-no a vácuo.
They vacuum-pack it.
- Como um grande aspirador violento...
- Vast, violent vacuum cleaner...
- Um grande aspirador violento.
- A vast, violent vacuum cleaner.
- É um aspirador e uma tromba.
- It's a vacuum cleaner and a funnel cloud.
Isto foi testado no vácuo a 60 metros de profundidade se for mergulhar.
This has been vacuum-tested to a depth of 200 feet if you're scuba diving.
Não quero que a minha torradeira ou o meu aspirador tenham emoções.
I don't want my toaster or vacuum cleaner appearing emotional.
A Sra. Schirmir tem um aspirador, Albert, que chupa o medo.
Okay, Mrs. Schirmir has a vacuum cleaner, Albert, that sucks up fear.
Não aspirou muito?
Didn't she vacuum a lot?
Um, a tua mente sempre está ocupada com algo. Melhor que seja com algo útil, como Schirmir e seu aspirador.
One, your mind is always occupied on something... so it may as well be something helpful like Mrs. Schirmir and her vacuum cleaner.
Posso, ser o seu aspirador?
May I, uh, be your vacuum cleaner?
Diz uma marca de aspiradores.
- Name a vacuum cleaner. - What?
Pode nos ajudar?
1812, get that Scarran vacuum cleaner outta'here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]