English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Vega

Vega traducir inglés

1,605 traducción paralela
Nunca vamos encontrar registo de Vega a entrar ou a sair.
So, we're never gonna find a record of Vega entering or exiting.
E os testes de drogas do Vega?
You just... you... What about Vega's drug tests?
Fale-me sobre o Vega.
Um, tell me about Vega.
Tentava provar que o Vega a estava a beber e a drogar-se?
Was he trying to prove that Vega was drinking and drugging? What?
Eu estava disponível. Mas os testes de drogas do Vega deram negativos.
But Vega's drug tests came back clean.
Manny "Mega" Vega...
Manny "Mega" Vega...
Manny "Mega" Vega, o super-astro de basebol de Boston Pilgrims, morreu esta noite num fatal acidente de carro.
Boston Pilgrims baseball superstar, has died tonight in a fatal car accident.
Alguém estava a envenenar o Vega há três semanas.
Somebody was poisoning Vega over a three-week period.
Alguém estava atrás do Vega.
Now, somebody was after Vega.
Frost, podes ir ao Youtube e ver aquela discussão no banco entre o Jacobs e o Vega?
Wait. Frost, can you go on YouTube and pull up that dugout fight between Jacobs and Vega?
A Geena contratou o McKenna porque pensava que o Vega tinha voltado a beber.
So, Geena hired McKenna because she thought Vega was drinking again. Yeah.
Mas não havia anticongelante - na garrafa de água do Vega.
But we didn't find any traces of antifreeze in Vega's water bottle.
O assassino estava a baptizar a garrafa especial do Vega.
So our killer was spiking Vega's special game bottle. Easy access...
Suspeita que o Vega está a beber, foi ao balneário depois do jogo...
he suspects Vega's drinking, decides to check his locker after the game...
- Ele pega no taco do Vega, acerta na cabeça do McKenna, leva-o para o chuveiro.
Killer grabs Vega's bat, whacks McKenna in the head, drags him to the showers.
Ele tem o cacifo ao lado do Vega. Aqui estão.
He's got a locker right next to Vega.
Acho que o Phil ou a Geena disseram ao Merck para proteger o Vega.
I say either Phil or Geena told Merck to protect Vega.
Os peritos encontraram o contrato do Vega no computador.
Whoa. Crime-scene techs found Vega's contract on his computer.
- Se o Vega acusar positivo para drogas ou álcool ou morrer, ambos os donos da equipa recebem as suas acções.
If Vega tests positive for drugs or alcohol or dies, both team owners get their shares back.
Há três semanas, o Vega deu ao Phil toda a sua quota de 2 % da equipa.
Three weeks ago, Vega gave Phil his entire 2 % share of the team. Why?
Fez um acordo paralelo com o Vega.
- He must have had a side deal with Vega.
A Geena descobre que foi traída pelo Vega.
Yeah, and then Geena discovers that she was betrayed by Vega.
Querias o que Vega tinha. A cara num cartaz, nome num bebida desportiva.
You wanted what Vega had... face on the billboard, name on the sports drink.
Está preso pelos homicídios de Manny Vega e Ron McKenna.
You're under arrest for the murders of Manny Vega and Ron McKenna.
Tens 30 hotéis em 12 países diferentes, mas passaste a semana passada no resort lisboeta do Daniel Vega.
Hmm? You have 30 hotels in 12 different countries but you spent last week in Daniel Vega's Lisbon resort.
Preciso de uma avaliação de todos os hotéis do Vega.
I need an assessment of all of Vega's hotels.
- O Vega tem mais propriedade.
Vega has more property.
Uma das propriedades do Vegas está falida?
One of Vega's properties is bankrupt?
A empresa do Vega tem estado a comprar bastantes ações nas últimas 24 horas.
There's been a steady stream of stock-buying by Vega's company in the last 24 hours.
Para ser justa, o Vega queria mesmo uma fusão.
To be fair, Vega did want a merger.
O Vega precisava dos hotéis do DeBeque, sem o DeBeque.
Vega needed Debeque's hotels minus Debeque.
O Vega expulsou-me do seu hotel.
Vega kicked me out of his hotel.
Devia estar no clube a fazer amizades com um traficante chamado Omar Vega.
Well, she's supposed to be at the club, getting friendly with a dealer named Omar Vega.
- Achas que o Vega descobriu?
You think Vega made her cover?
E o Omar Vega?
What about Omar Vega?
- Omar Vega!
Omar Vega!
Se o Vega está aqui, deve estar ali.
If Vega's here, he's over there.
Com licença, viu o Omar Vega?
Pardon me, have you seen Omar Vega?
Procura por Omar Vega.
She's looking for Omar Vega.
É o homem que ninguém quer ver, então acho que é o Sr. Vega.
You're the man no one wants to look at, so I'm guessing you're Mr. Vega.
O Vega controlou o sul de Sacramento, em menos de um ano.
Vega took control of South Sac in less than a year.
O Vega é brutal e inteligente.
Vega's brutal and smart.
Encontrar a actual base operacional.
To find Vega's current base of operation.
É sobre o Omar Vega, não é?
This is about Omar Vega, isn't it?
O que sabe sobre o Vega?
What do you know about Vega?
O Vega acabou de levar uma, no traseiro.
Vega just got his ass handed to him.
O Vega precisa de mais produto e vingança rápida, ou então perde os seus clientes, e perde o respeito.
Vega needs more product and revenge fast, or else his customers are gonna be lost and, uh, he'll lose respect.
- Pesquisei sobre os Perrys quando descobri que invadiram um esconderijo do Vega.
I did some research on the Perrys when I found out that they hit Vega's stash house.
O Vega foi roubado?
Vega was robbed?
Então, porque a Yoli ficou com o caso Vega e não você?
So why is it that Yoli got the, uh, Vega case and not you?
Repetindo :
Once again, Manny "Mega" Vega,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]