English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Virus

Virus traducir inglés

6,178 traducción paralela
Libertar o vírus juntamente com um exército de Humanich.
Release the virus in conjunction with the deployment of the Humanichs army.
E se não libertarmos o vírus?
And if we withheld release of the virus?
A GSC tem um vírus para matar híbridos.
The GSC has a virus to kill hybrids.
Devias conhecê-los... antes de libertares um vírus que os vai destruir.
You can see for yourselves who they are before you unleash a virus that will destroy them.
Temos o vírus.
We have the virus.
A GSC tem um vírus... que nos pode matar a todos.
Now, the GSC has a virus... that can kill all of us.
A GSC tem um vírus que pode matar híbridos.
The GSC has a virus to kill hybrids.
Um vírus que eu criei.
A virus I created.
Libertar o vírus juntamente com um exército de Humanichs.
- Release the virus... in conjunction with the deployment of the Humanich army.
Eles soltaram o vírus.
They released the virus.
Não sei, cada um é afectado de uma maneira pelo vírus.
I don't know. Everybody is affected differently by the virus.
- O que se passa comigo? O vírus está... A afectar o teu sangue.
The virus is... affecting your blood.
Se baixarmos a temperatura do teu corpo, talvez seja possível diminuir o progresso do vírus.
If we can lower your body temperature, we just might be able to slow down the progression of the virus.
Shepherd libertou aquele vírus que nós criamos.
Now, Shepherd released that virus that we created.
Expôseste-a ao vírus, General. Então é só uma questão de tempo.
You exposed her to the virus, General, so it's just a matter of time.
Eu criei aquele vírus.
I created that virus.
O Shepherd usou o vírus.
Shepherd released that virus.
Expuseste-a ao vírus.
You exposed her to the virus.
Uma mulher está a morrer por causa de um vírus.
Oh, I don't know. A woman's dying of a virus she created.
Quantos híbridos sobreviveram ao vírus, quantos existem no mundo.
How many hybrids have survived the virus, how many there are around the world.
Nenhum vírus na história do mundo foi 100 % letal, sabiam?
No virus in the history of the world has ever been 100 % lethal. Did you know that?
A libertar um vírus que vai matá-la?
- Doing all you can? You mean like releasing a virus that's killing her?
Ganha a esse vírus.
You beat this virus.
Como fizeram um vírus destes e não fizeram um antídoto?
How is it you make a virus like that and not an antidote?
Eles fazem um vírus para nos destruir... e nós usamos outro vírus para destruí-los.
They make a virus to destroy us, we release viruses to destroy them.
A unidade de contenção viral foi assaltada.
The Virus Containment Unit has been breached.
Essa não é a estirpe do vírus que mata os híbridos.
This is not the strain of the virus that just kills hybrids.
Então quem está com o vírus?
Then who the hell has the virus?
Entraram em aviões com o vírus. A primeira iteração.
Got on planes with the virus, the first iteration.
Há uma hora, doze Humanichs entraram em aviões com o vírus. O que mata humanos.
An hour ago, a dozen Humanichs got on planes with the virus, the one that kills Humans.
Inventaste o vírus-híbrido.
You invented the hybrid-virus.
Olhem bem, em poucas horas... um novo vírus será libertado no mundo. Vai matar humanos e híbridos, sem distinção. E vai disseminar-se.
Okay, look... look, in a few hours, a new virus is gonna be released on the world, and it's gonna kill humans and hybrids alike, and it's gonna spread.
Quando tentei instalar o antivírus, ele activou o firewall de emergência.
When I tried installing the anti-virus, it triggered an emergency firewall.
Há, apenas, uma razão para levarem o paciente... o vírus.
It's empty. There's only one reason they'd take that patient, the virus.
Se o objectivo deles é transformar o vírus numa arma,
If their goal is to weaponize the virus, that's a hell of a threat.
Então, Dra., o é que sabemos sobre este vírus?
So, doctor, what do we know about this virus?
Doutora, faz alguma ideia de como é que alguém transformaria este vírus numa arma?
Doctor, any idea how one might weaponize this virus?
Precisariam de um especialista para manter o vírus estável, e um laboratório de biossegurança Nível 4 para trabalhar.
They'd need an expert to keep the virus stable and a biosafety level 4 lab to work in.
Ou estamos certos sobre o nosso doutor e o vírus, ou este tipo não gosta de companhia.
Either we're right about our virus doctor, or this guy really doesn't like company.
O facto dela ainda estar viva diz-me que o Rennick ainda não terminou a transformação do vírus numa arma.
Now, the fact that she's still alive says to me Rennick has not finished weaponizing the virus.
Precisamos de encontrar quem é que contratou o Carson para transformar o vírus numa arma.
All right, we need to find out who hired Carson to weaponize this virus.
Compreendem que se o vírus se espalhar de forma generalizada, teríamos uma grande epidemia.
Mm. You do understand that if there's a widespread outbreak of this virus, we'd be looking at a slate wiper.
Se aquela médica tiver razão, o vírus já está a ser transformado numa arma... Que diferença faria?
If that doctor's right, the virus is already being weaponized, what difference does it make?
Quando elas são libertadas, espalham o vírus.
Once they're released, they spread the virus.
O vírus de memória falso.
A false memory virus...
Eles são o hospedeiro para o vírus.
He's the source of the packaged virus.
Vou investigar a morte dela e do vírus.
I'll investigate her and the virus.
Digamos que a miúda com o seu modelo de corpo libertou o vírus. Posso matá-la?
If the cyborg really did spread the virus, can I kill him?
Isso não significa que apanhou o vírus do corretor?
Does it mean Colonel Nada has got the virus from the broker?
Alguém fez o disparo, o vírus, e controlou remotamente um corpo ao mesmo tempo?
The same person is attacking with the virus and controlling the cyborgs?
Talvez porque esteja ocupado a transformar um vírus numa arma.
Maybe because he's busy weaponizing a virus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]