Translate.vc / portugués → inglés / Visit
Visit traducir inglés
14,830 traducción paralela
Só nós os três sabíamos da visita, naquela noite.
Only the three of us knew about the visit that night.
Pode falar com o Meliorn e descobrir o que sabe.
She can visit with Meliorn and see what he knows.
Quando os aliens nos vêm visitar, qual é o estado eles escolhem?
When aliens come to visit, which state do they choose?
Porque não aproveitam para visitar o nosso snack-bar na entrada?
Why not take this opportunity to visit our snack bar in the lobby?
- Posso... visitar os meus filhos rapidamente?
May I... go visit my children for a moment?
Ouve, Max. Alguém muito importante vem visitar-nos.
Somebody very important is coming to visit.
Há muito tempo que não me visitavas.
You haven't come to visit me in a long time.
Decerto quererá voltar para o hospital, mas obrigada pela visita pessoal.
I'm sure you wanna get back to the hospital. But thank you for making the personal visit.
Vamos visitar os locais e descobrimos o que escondem.
We pay the sites a visit, I bet we find out what they're hiding.
Pode ir visitá-la, mas nunca viverá com ela.
You can visit her, but you'll never live with her.
- Devias ir visitá-lo.
You should pay him a visit.
Agora, se me der licença, tenho que fazer uma visita a um velho amigo.
Now, if you'll excuse me, I have to pay a visit to an old friend.
A que devo p prazer desta visita?
To what do I owe the pleasure of this visit?
Por falar na minha visita surpresa ontem, decidi fazer um jogo limpo.
Oh... Speaking of my surprise visit yesterday, I decided turnabout's fair play.
Então porque nunca me foste visitar à prisão?
That why you never came to visit me in prison?
Estava tão ocupada com a recuperação, que me esqueci de vir visitá-lo.
I was so wrapped up in recovery, I forgot to come visit.
Bem, ele diz que agora que estamos envolvidos na vida um do outro, virá visitar-me com frequência, mas, não há nada urgente que o obrigue a ficar em National City.
Well, he says that now that we're back into each other's lives, he'll visit me of course, but there's nothing urgent keeping him here in National City.
Fui visitá-la.
- I went to visit her. - Mmm-hmm.
Queríamos agradecer a preferência enquanto jogador premium e gostaríamos de lhe oferecer uma estadia de cortesia.
I just wanted to extend our gratitude to you for your patronage and to tell you that as a premium player, we'd like to offer you a return visit with our compliments.
Gav... uma visita das chefias.
Gav. Visit from on high.
Isto foi só uma visita.
This was just a visit.
Achou que não saberia da sua visita ao "Aurora Cutlass", Eldritch?
Did you think I wouldn't find out about your visit at the Aurora Cutlass, Eldritch?
Sabem que mais? Podíamos ir agora visitá-lo.
You know, we could pay him a visit right now.
Tenho de visitar uma pessoa.
I need to pay someone a visit.
Estamos gratos pela sua visita.
We are grateful for your visit.
Vou implorar-vos que faleis comigo, que me escreveis, por uma visita ; tal como estou a implorar agora pelo vosso perdão.
I will beg for word from you... for a letter, for a visit... just as I am begging for your forgiveness now.
A Lady Lola tem de ir à corte inglesa.
Lady Lola is to visit English court.
Vamos visitar o meu filho.
Let us visit my son.
O quê? Vamos visitar os nossos namorados?
What, are we going to visit our boyfriends?
Tentem lembrar-se que esta é uma visita de agradecimento formal.
So, let's remember this is a formal goodwill visit.
Acho que é como eles imaginam ser uma recepção pós-apocalíptica.
I guess this is their apocalyptic idea of a goodwill visit.
Todas as vezes que os meus pais me vêm visitar dão-me dinheiro só para se sentirem melhor por me trancarem naquele buraco, está bem?
Every time... every time my parents come to visit, they give me cash just to make themselves feel better about locking me up in that pit, okay?
Adoravam vir visitar a avó.
They just loved to come visit their Oma.
Mas hoje não quero receber visitas.
But I'm not up for a visit today.
A nossa visita será curta.
Our visit will be short.
Lembrou-se que a Kizzy tinha dito que o Kunta Kinte a tinha ido visitar, mas... o George tinha receio que as suas visões significassem algo diferente... que os seus sete filhos pensassem nele como nada mais do que outra história.
He remembered how Kizzy said Kunta Kinte came to visit her, but George was afraid that his vision would mean something different... that his seven children would think of him as little more than another story.
Podes visitá-lo todos os domingos.
You can visit him every Sunday.
A Malizy disse que nunca a foste visitar.
Malizy said she ain't never see you come by to visit.
Iremos de comboio até Nova Iorque para irmos visitar a minha prima.
We're going by train to New York to visit my cousin.
Certifica-te que estás pronto amanhã cedo, Toby, e iremos regressar e visitar com a Sra. Waller e o bebé.
Be sure to be ready earlier tomorrow, Toby, and we'll come back and visit with Mrs. Waller and the baby.
Embora nós aceitamos o seu generoso convite para o visitar em Chesney Wold.
Though we must accept your kind invitation to visit you at Chesney Wold.
Venham visitar-nos!
Come visit us!
Liguem para o Departamento de Saúde Pública de Georgia ou visitem o site deles para melhores instruções.
Call the Georgia Department of Public Health or visit their website for further instructions.
Em caso de surto de gripe, visite o centro de socorro urgente dentro do corredor.
... Flu outbreak, please visit your local urgent care center located inside the cordon.
Desejo visitar o túmulo do meu pai em Saint-Denis, antes de regressarmos ao Palácio.
I wish to visit the tomb of my father in Saint-Denis before we return to the palace.
Quando chegarem ao Palácio, podem perguntar à Rainha se a poderei visitar?
When you get to the palace, will you ask the queen if I can visit her?
Porque é que não me foste visitar?
Why didn't you visit me?
É apenas uma visita.
This is just a visit.
O General não gosta de visitar sítios com nomes que não consegue pronunciar.
[interpreter speaking Russian ] [ speaking Russian ] [ in English] The General does not like to visit the places with the names he cannot spell.
Não me pede tanto para a visitar.
I don't get asked to visit as much.
Então, vem visitar-nos.
So visit.