Translate.vc / portugués → inglés / Visiting
Visiting traducir inglés
3,491 traducción paralela
Podia estar a visitar familiares.
She could have been visiting relatives.
Sam, esqueci-me que vinhas.
Sam. I totally forgot you were visiting.
- Ele vai visitar uma miúda.
He's visiting a girl.
Quando ele me começou a visitar inicialmente eu eram mesmo aquela tola de vista curta.
When he first started visiting me, I actually was that curtseying fuckwit.
250 anos a visitá-la!
250 years I've been visiting her!
Visitar a casa pode ser muito útil para se procurar a natureza do problema.
Home-visiting can be very useful from a diagnostic point of view.
Vais visitar uma Mikovich que ninguém conhece em Milwaukee?
You're visiting a Milkovich sister nobody's ever heard of in Milwaukee?
Se não sentisse, não vinham visitar-me.
If I hadn't, you wouldn't be here visiting.
Desperdicei meses a visitar-te, a defender-te, a sentir-me culpada por tudo o que me fizeste.
I wasted months visiting you, defending you, feeling guilty for everything you did to me.
Tem visitado o Joe na prisão.
She's been visiting Joe in prison.
Estou a tentar assinar contracto com uma editora no Oeste.
I've been visiting your department to just really observe human suffering.
- Grant, fica na área de visitas. - Mãe, dás-me um abraço?
Grant, back to the visiting area.
Há alguns meses, quando o Steve me visitou em Manhattan, ele fez-me uma pergunta muito importante.
A few months ago, when Steve was visiting me in Manhattan, he asked me a very important question.
Então, a minha mãe e tia visitaram-me e era tarde, na noite, mas eu disse à minha mãe que tinha de falar com ela.
That you were gonna spend the rest of your life with. So, my mom and my aunt were visiting, And it was very late at night,
Tu não vais visitar muitas mansões.
You're not going to be visiting many mansions.
Visitar aquela jovem infeliz que sofre de delírios.
Visiting that unfortunate young woman suffering from delusions.
A jovem que visitou... Como vai a recuperação dela?
This young woman you were visiting, how's her recovery?
iDesta vez, bebé, não haverá pinguins, castores ornitorrincos ou terramotos que me impeçam de te visitar.
This time, baby, there won't be penguins, beavers duck-billed platypuses or earthquakes to prevent me from visiting you.
Mas acho que não nos fez uma visita do além, por isso não faço ideia.
But I don't think she's visiting us from beyond the grave, so... I have no idea.
Hoje não há visitas.
No visiting today.
Vou certificar-me que esteja na lista da sala de visitas.
I'll make sure the list is in the visiting room.
Não conheço, estou cá com uma amiga, e a visitar outro amigo.
I didn't, I'm--I'm here with a friend, and visiting with another friend.
Nada poderia impedi-lo de estar aqui, sabendo da visita de Miss Murray.
Nothing could have prevented him knowing that Miss Murray was visiting today.
Se calhar alguem nos está a visitar
Maybe somebody's visiting.
Acho que vale a pena conhecê-lo, mesmo que seja apenas nos dias de visita.
I think it's worth getting to know him, even if it's just on visiting days.
Por que meu filho não me visitava mais?
Why did my son... stop visiting?
Infelizmente, Birch está em Iowa a visitar a familia.
Unfortunately, Birch is in Iowa visiting family.
Então ele não está em Iowa a visitar os oito irmãos e irmãs.
So he's not in Iowa visiting his eight brothers and sisters.
Final da hora de visitas.
Visiting hours have come to a close.
Estou só a visitar uma amiga.
Just visiting a friend.
Talvez ele estivesse a visitar um paciente.
Maybe he was visiting a patient. Maybe he was a patient.
Não podia deixá-la ali. Depois de a Alma ter morrido, passei a ir visitá-la. Uma vez por semana, por vezes, duas.
started visiting her there... at least once a week, sometimes twice.
Ela está a visitar-me.
She's visiting.
- Olá, Gerri... e sou a professora convidada nesta universidade.
- Hey, Gerri... and I'm the visiting professor at this university.
Bem, é muito bom vê-las.
Isn't it visiting time? It would appear he's forgotten.
As horas de visita vão terminar ao meio-dia.
Visiting hours will be over at noon.
As horas de visitas estão agora terminadas...
Visiting hours are now over...
Ele promoveu-me para deitar mais obrigações para cima de mim, sabes?
That guy promoted me just to shovel more of his work on me, ya know? Just another day of missing visiting hours.
Mas ao visitar madeireiras locais, não encontra o que procura
But visiting local timber yards, he sees no sign of these.
Mas os meus amigos veem visitar-te todos as manhãs... eles vão continuar a vir.
But my friends who have been visiting you every morning... they'll keep coming.
- A visitar a minha irmã.
- What for? - Visiting my sister.
Aqui estás tu, a assombrar-me, e o teu marido vai até ao meu trabalho.
And yet here you are, you're haunting me, your husband is visiting me at work.
E o Director Adjunto Craig... Ele está fora - a visitar outro porto?
And Deputy Director Craig- - I suppose he's off visiting another port of call?
Somos de Massachusetts.
We're visiting from Massachusetts.
A Michelle está cá para me visitar.
Michelle's in town visiting me.
Não estou a visitar.
I'm not visiting ;
Diz que a visitava quando o marido não estava.
She said you had a habit of visiting when Teri's husband was away.
Desde que a Teri Purcell começou a gerir o hotel em 2009, tem combinado encontros com magnatas e diplomatas de visita à ONU.
Ever since Teri Purcell took over the hotel in'09, she's been arranging dates with rich businessmen and diplomats that were visiting from the UN.
As acompanhantes tornaram o hotel popular entre correctores, homens de negócios estrangeiros, diplomatas em visita às instalações das Nações Unidas. Mas não era o mau comportamento deles que a Teri queria gravar. Eram as informações.
The escorts made the hotel popular amongst international power brokers, foreign businessmen, diplomats visiting the nearby UN- - only it wasn't their bad behavior that Teri wanted caught on tape, it was their information.
Visita a casa de um gângster é um sinforme.
I'm a simple, decent and self-respecting man. Visiting a gangster's house is a sin for me.
E eu vim visitar sua casa.
And I came visiting your home.