English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Vulnerable

Vulnerable traducir inglés

2,927 traducción paralela
São proibidos cintos, atacadores e verificam os mais vulneráveis de 15 em 15 minutos, então como é que ele conseguiu a corda ali dentro?
No belts, no shoe laces, 15-minute checks on vulnerable prisoners, so how did he get that cord in there?
Por história com interesse humano ser um eufemismo para aquelas sobre gente fraca de espírito, vulnerável e ignorante, a publicar em jornais lidos por gente fraca, vulnerável e ignorante.
Because "human interest story" is a euphemism for stories about weak-minded, vulnerable, ignorant people, to put in newspapers read by vulnerable, weak-minded, ignorant people.
Todos os seis alvos estão vulneráveis nesse espaço de tempo?
All six targets are vulnerable - in that time frame?
Sabe que estão vulneráveis.
He knows they're vulnerable.
E sabe que o que eles trazem com eles, não são só aranhas de banana.
Well, we're vulnerable, ain't we? At this late stage, we could go down with all sorts.
Mas, quando tiveste vantagem, hesitaste. E isso tornou-te vulnerável.
But just when you had the advantage, you hesitated, and that made you vulnerable.
O que resta é cru e vulnerável.
" and what's left is just so raw and vulnerable.
Ali em baixo somos totalmente vulneráveis.
Down there we're totally vulnerable.
Quando é que estão mais vulneráveis?
When are you most vulnerable?
Já comprovámos a sua vulnerabilidade.
We have shown them vulnerable.
Volte ao sérvio, o ponto fraco.
Back to the dead Serb. He's vulnerable there.
- Ficas vulnerável, não é?
Vulnerable, ain't it?
Tem aqui uma situação complicada.
- You have a vulnerable YO in here.
Elas gostam de ficarjuntas porque, ao contrário do crocodilo e do leoparfo, são bastante vulneráveis.
They like to stay together because unlike the crocodile and the leopard, they are very vulnerable.
Durante a migração, o gnu pode ser vulnerável a predadores como leoparfos, chitas, hienas-malhadas e o astuto crocodilo-do-nilo.
During this migration wildebeests can be very vulnerable to predators such as leopards, cheetahs, spotted hyenas, and the wily Nile crocodile.
Essa evolução os torna menos vulneráveis aos predadores.
This is an evolutionary development to make them less vulnerable to predators.
Contudo, uma gazela com a cria é muito mais vulnerável, pois o filhote não corre tanto quanto a mãe.
However, a springbok with a fawn is far more vulnerable as the fawn cannot run anywhere near as fast as her mother.
Os filhotes são vulneráveis a ataques de chacais, cobras, águias, leoparfos e até mesmo de outros leões.
Cubs are vulnerable to attack from jackals, snakes, eagles, leopards and even other lions.
Assim, alguns ficam presos no rio, num estado vulnerável.
This means that some of the animals remain trapped in the river, leaving them vulnerable.
O David tornou-se vulnerável com as pessoas erradas.
David made himself vulnerable to the wrong people.
Acham alguém vulnerável... Mudam a promessa do Alcorão, corrompem-na - conforme as suas necessidades.
They find someone who's vulnerable... twist the promise of the Quran, corrupt it to fit their needs.
As minhas melhores relações foram com uma de 17 e outra de 54.
- True. ... they can still maintain enough insecurity to be vulnerable, which is attractive.
Não tinha tempo para ti, e fiz-te sentir vulnerável.
I had no time for you, and made you feel vulnerable.
Pobre de mim, como estou vulnerável!
Oh, poor, vulnerable me!
Não há vergonha nenhuma em estar-se vunerável.
There's no shame in being vulnerable.
Mantenham as crianças, os idosos e os mais vulneráveis em casa.
Keep children, the elderly and the most vulnerable at home.
Ela descobria as mais vulneráveis e levava-as até à casa dela.
She found the most vulnerable women and she brought them to you at her house.
Ele sabia que o namorado dela a maltratava. E que estava vulnerável.
He knew her boyfriend was abusing her and she was vulnerable.
Ela só tem medo de parecer vulnerável.
She's just afraid to look vulnerable.
Mas elas próprias são vulneráveis.
But they are themselves vulnerable.
Ele é muito vulnerável e seria morto pelos predadores.
He's very vulnerable so he would have been killed by predators.
Depois de enfrentá-los, tenho que dizer, eles parecem um pouco vulneráveis!
After facing off with them, I have to say, they seem a little vulnerable
Mas percebi que devia limitar o número de coisas às quais sou vulnerável.
But I figure I should limit the number of things I'm vulnerable to.
Homens que usam máscaras estão vulneráveis.
Men who wear masks are vulnerable.
Ele estava destruído e vulnerável.
Bidwell was broken and vulnerable.
Esta casa não vem abaixo se ficares vulnerável.
This house isn't gonna crumble into dust... if you let yourself be vulnerable.
O Nathan era outro rapaz atormentado e vulnerável, que veio até si com a mesma idade do Cam, quando a começou a ver, não foi?
Nathan was another troubled, vulnerable young boy who came to you, about the same age as Cam when he started seeing you, wasn't he?
- Sê vulnerável.
Be vulnerable.
Tu sentada aqui toda fraca e vulnerável.
You sitting here all weak and vulnerable.
Se você enfrentar esse Gaines, ele tem uma jogada em particular que o deixa vulnerável, é quase sem falhas.
If you face off with this Gaines, he's got one particular move that leaves him vulnerable, almost without fail.
É muito vulnerável em Londres.
He's too vulnerable in London.
Sei que estamos ambos emotivos e vulneráveis, mas não sou o inimigo.
I know we're both emotional and vulnerable... but I'm not the enemy here.
São mais vulneráveis do que os rapazes.
They're more vulnerable than the boys
O Arkady acha que ele é vulnerável.
Arkady thinks he's vulnerable.
Quero dizer, estão indo por idades, bem no centro e eu acho que é porque o jacaré está andando nas margens e ficam mais vulneráveis quando estão assim, quando têm os filhotes por fora.
I mean, they've been going for ages, right down the centre and I guess that's cos the caiman are going to be on the edges and they're really vulnerable when they're like this having those cubs out.
Estão muito vulneráveis, carregando o filhote sozinho.
They're really vulnerable now, carrying that cub on its own.
Isto está realmente muito duvidoso, porque esta lontra está realmente vulnerável agora.
This is actually quite dodgy because this otter is really vulnerable now.
Ainda são muito jovens e vulneráveis, mas se continuarem assim, através dos próximos meses e aprender a pescar para si mesmos, têm boas chances de faze-lo como adultos.
They're still very young and vulnerable, but if they make it through the next few months and learn to fish for themselves, they've got a good chance of making it to adulthood.
E se algum jacaré ouvir isso... vem logo a caminho dele, ele está realmente vulnerável e por conta própria.
DALI GIVES A HIGH-PITCHED SQUEAK And if any caiman hear that..... they'll go in for him, cos he's really vulnerable on his own like that.
Depois de eu te ter escolhido a ti, o Winston foi muito rápido e aproveitou-se da vulnerabilidade da Elizabeth. Foi para lá a correr e pôs as bolas para fora.
After I chose you, Winston was all too quick, in Elizabeth's vulnerable state, to rush in there and just get his jollies off.
São vulneráveis.
Vulnerable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]