English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Wenn

Wenn traducir inglés

15 traducción paralela
Geht heim, wenn dieser Krieg zu Ende ist!
Geht heim, wenn dieser Krieg zu Ende ist!
Ach, como é frio e porque é de noite, cucú bem lúcido, cucú, bem lúcido, cucú como ela é triste quando ri, cucú maravilhoso, cucú, mara - cucú- lhoso.
Ach wie kühl und warum ist die nacht, cuckoo lichtvoll gar, cuckoo, lichtvoll gar, cuckoo ach wie traurig ist sie wenn sie lacht, cuckoo wunderbar, cuckoo, wunder - cuckoo- bar.
Quando os soviéticos vierem, todos devemos estar a postos para lutar contra eles.
Wenn der Russe kommt, dann muss sich jeder seinen Platz neu in der Gemeinschaft erkämpfen.
Ne fliegerstaffel hinterher Alarm zu geben, wenn's sie war Dabei war'n da am horizont
Ne fliegerstaffel hinterher Alarm zu geben, wenn's sie war Dabei war'n da am horizont
* Sim, esta é a melodia que me faz tão afortunada. * Quando a ouço, dá-me sempre sorte. * Adoro quando me lembro desta minha melodia preferida.
wenn ich sie höre, hab ich immer an das Glück gedacht ach bitte sagt mir, liebt ihr sie meine kleine Lieblingsmelodie
Eu não sei quem Wenn e Jess são mas... Ou esquece...
I don't know where Jessington way is, though... or never mind.
Sedulus é um animal quando ele está sóbrio.
Sedulus ist ein Tier, wenn er n'chtern ist.
Se você beber, Você está de pé Sedulus rudeza para nada depois.
Wenn du trinkst, stehst du Sedulus an Grobheit nichts nach.
Quando perceber o que eu estou a dizer, pode avisar-me.
Wenn sie verstehen was ich sage, dann lassen sie mich mal wissen.
Ich helfe dir wenn die wahrheit sagt.
Ich helfe Dir wenn die wahrheit sagt.
Wenn das alles vorbei ist.
Wenn das alles vorbei ist.
Ernesto!
- Wenn er tot ist, dann gibt es mehr...
ENTRETANTO, EM FRANÇA, OCUPADA PELOS NAZIS
♪ Nein auch im winter, wenn es schneit... ♪
E se ele bebe,
Und wenn etrinkt, ist er ein tierisches Arschloch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]