English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Williamsburg

Williamsburg traducir inglés

217 traducción paralela
Vi acção em Williamsburg, Hell's Kitchen, Yorkville, Weehawken...
I've seen action in Williamsburg, Hell's Kitchen, Yorkville, Weehawken...
O sr. Andrews está em Williamsburg, no Virgínia.
Mr. Andrews is in Williamsburg, in Virginia.
Lembro-me de ter ido a Colonial Williamsburg, com os alegadamente autênticos ferreiros.
I remember going to Colonial Williamsburg and you see the supposedly authentic blacksmith there.
Está bem. Primeiro vou passar no edifício Williamsburg.
I'm going by the Williamsburg Building first.
Wai tem de ir a Williamsburg resolver uns problemas com uns inquilinos.
Wai has to run into Williamsburg and deal with some tenant stuff.
O principal do noticiário de hoje são outra vez as tensões raciais... desta vez em Williamsburg, onde dois homens de negócios brancos... vindos de fora da cidade, foram mortos a tiro junto dum restaurante... no seu carro foram pintadas palavras racistas com um spray.
At the top of the news this morning, racial tensions flare again... this time in Williamsburg, where two white, out-of-town businessmen... were gunned down outside a restaurant... a racial slur spray painted on their car.
24 chuis a chatear toda a gente... que tenha cara negra e fixa na polícia, por esse assassinato de Williamsburg.
Two dozen cops hassling anybody... with a black face and a record on this Williamsburg murder thing.
- Williamsburg, hem?
- Williamsburg, huh?
E a Carmen tem informação fresca sobre os assassinatos de Williamsburg.
And Carmen has got great day two stuff on the Williamsburg murders.
- Sabe, embora... aquela coisa de Williamsburg seja bem interessante.
- You know, though... that Williamsburg thing is pretty interesting.
Senhor, poderá dizer-me se as tensões raciais possíveis... do que aconteceu em Williamsburg... fazem com que pense duas vezes antes de visitar New York?
Sir, can you tell me, do the possible racial overtones... of what happened in Williamsburg... make you think twice about visiting New York?
Em Williamsburg.
In Williamsburg.
Quem o mandou cobrir Williamsburg?
Who told you to cover Williamsburg?
Williamsburg está a tornar-se uma boa história.
Williamsburg is turning into our lead.
Fizeram uma detenção no caso de Williamsburg.
They made a bust in the Williamsburg shooting.
De Williamsburg, onde a rápida prisão de dois suspeitos... no homicídio brutal de dois empresários brancos do Arizona...
From Williamsburg, where the prompt arrest of two suspects... in the brutal murder of the two white Arizona businessmen...
Enquanto aumenta o receio das tensões raciais... os nova-iorquinos viram pela primeira vez os suspeitos... dos homicídios brutais de Williamsburg esta tarde... logo após serem presos na central da polícia.
As fear of racial tension mounts... New Yorkers got their first look at the suspects... in the brutal Williamsburg killings this afternoon... following their booking at police headquarters.
Mandou a Robin para cobrir Williamsburg?
You sent Robin to cover the Williamsburg perp walk?
Precisamos falar sobre o caso Williamsburg-Sedona.
We gotta talk about this Williamsburg-Sedona thing.
Nossa história principal é uma reportagem exclusiva do New York Sun... sobre os dois empresários assassinados há dois dias em Williamsburg. Na verdade, estavam ligados a uma "família" de máfia de New York... que agora poderá ser implicada em seu assassinato.
At the top of the news, an exclusive story in the New York Sun reports... the out-of-town businessmen slain two nights ago in Williamsburg... were in fact connected to a New York crime family... which may now be implicated in their slaying.
Sempre quiseste ir a Williamsburg colonial.
You always wanted to go to Colonial Williamsburg.
Afinal, não queres ir a Williamsburg?
So you don't wanna go to Williamsburg?
Podemos ir a Williamsburg.
We can go to Williamsburg.
Sempre quiseste ir a Williamsburg colonial.
You always wanted to go to colonial Williamsburg.
Afinal, não queres ir a Williamsburg?
So you don't want to go to Williamsburg?
Vá pela FDR até à saída para a ponte Williamsburg.
Take the FDR Drive down to the Williamsburg Bridge exit.
Vá pela FDR... O meu filho está morto.
Take FDR Drive down to the Williamsburg Bridge...
Ponte de Williamsburg.
Williamsburg Bridge.
Vamos à colonial Williamsburg.
We're going to colonial Williamsburg.
Na colonial Williamsburg estão um bocadinho atrasados.
They're a little behind the times in colonial Williamsburg.
A Ponte Williamsburg, Fourth Avenue, Governors Island.
The Williamsburg Bridge. Fourth Avenue. Governors Island.
Vivia no bairro Williamsburg, em Brooklyn.
He lived in the Williamsburg section of Brooklyn.
Mudou-se para Williamsburg.
He moved back to Williamsburg.
"Com a nossa viagem a Colonial Williamsburg, a remodelação da sala " e a candidatura de sucesso do Denny à Câmara, os meses passaram a correr. "
With our trip to Colonial Williamsburg, remodeling the living room, and Denny's successful run for city council, the months have just flown by. "
É a linha JMC depois da ponte Williamsburg. - A Williamsburg?
It's the JMC-line across the Williamsburg Bridge...
Vi-te em 1987 contra Williamsburg.
I saw you in'87 against Williamsburg.
Williamsburg.
Williamsburg.
A Tess chateava-me sempre para irmos ao Colonial Williamsburg.
When I was really into golf, Tess used to bug me about taking her to Colonial Williamsburg.
- Na visita de estudo a Williamsburg?
Class trip to Williamsburg?
- E em Williamsburg onde, lembras-te?
Do you remember where in Williamsburg?
Ela ficou com este apelido até sair da escola, dois meses depois... para estudar em casa.
She remained Maggie, P.I., until she left Williamsburg Junior High a couple of months later to be home-schooled.
Como a Williamsburg Colonial?
Just like colonial williamsburg.
- Eu vivo em Williamsburg.
I live in Williamburg.
O Greg vivia em Williamsburg, servia às mesas e estava no condomínio do amigo.
Greg lived in Williamsburg. He was a waiter. He was staying in his friend's condo.
- Vamos embora, por favor.
No, let's go, please.Uh, wi--williamsburg.
Talvez pudesse arranjar uma casa em Brooklyn, Williamsburg ou lá perto.
Maybe I could get a place in Brooklyn, Williamsburg or something.
Old Williamsburg, e o Vince estava lá... E, acredita, ninguém quer ir a Williamsburg.
Old Williamsburg, Vince was there... and trust me, nobody wants to go to Williamsburg.
Isso é tudo fixe. Como nas colónias antigas. Mais feno?
It's like colonial Williamsburg with fewer knickers and Tricorn hats.
Oh.. Stars Hollow é melhor que a colónia.
- Oh, stars hollow is better than Colonial Williamsburg.
Vá pela ponte de Williamsburg.
Take the Williamsburg Bridge.
- Sim.
- The Williamsburg, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]