English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Willis

Willis traducir inglés

862 traducción paralela
Isso é tudo, Willis.
That's it, Willis.
Willis, Onde estão os soldados da União?
Willis, where are those Union soldiers we were supposed to fight?
"Transferëncia para o estado maior do subtenente Willis Stewart Keith."
"Will request transfer to my staff for Ensign Willis Steward Keith."
A acusação gostaria de chamar o subtenente Willis Stewart Keith.
The prosecution would like to call Ensign Willis Stewart Keith.
Tenente Willis. Vamos levar estes homens.
We're taking this men.
Tenente Willis...
- Lieutenant Willis.
Eu sou o Sr. Willistey, diretor de cena.
- I'm Mr. Willis. I'm the stage manager.
Fale com o Willis no helicóptero.
See if we can get Willis in the helicopter.
Bart, contata ao Willis, no helicóptero.
Bart, contact Willis, helicopter.
Senhoras e senhores, também ouviremos outra senhora que trabalha na seguradora que dá pelo nome de Constance Willis.
Also, ladies and gentlemen we'll hear from another lady who works for the insurance office by the name of Constance Willis.
Também ouvirão Alice Dennerly, outra jovem que trabalha para a seguradora, que corroborará o testemunho da Srta.
You'll further hear from Alice Dennerly another young lady who works for the insurance office who will testify substantially to the same as Miss Willis.
Srta. Willis não é verdade que fizeram um auto de reconhecimento no Distrito 110?
Now, Miss Willis is it not a fact that they had a lineup at the 110th Precinct?
Pode dizer ao Júri como é que isso funciona?
Now, Miss Willis, will you please tell the jury how this thing worked?
Willis, comece a contar da direita.
Start counting from the right.
Voce sabe perfeitamente que o Dr. Willis pode cobri-lo.
You know perfectly well Dr. Willis can cover for you.
Vou comprar o rancho Willis.
I'm buying the Willis ranch.
Tipos como o Willis, não deviam cá estar.
Guys like Willis, they shouldn't be here.
De Moscou, na URSS, Ivan o Terrível como vendedor da Freeman, Hardy e Willis.
All the way from Moscow in the U.S.S.. of R., Ivan the terrible, as a sales assistant in Freeman, Hardy and Willis.
Sou o Rev. Willis Oakes Rutherford da Santa Igreja da Persuasão.
I'm the Reverend Willis Oakes Rutherford of the Holiness Persuasion Church.
Reverendo Willis Oakes Rutherford... da ordem da Santa Igreja da Persuasão.
The Reverend Willis Oakes Rutherford of the high and low order of the Holiness Persuasion Church.
Sou o Rev. Willis Oakes Rutherford, da Santa Igreja da Persuasão.
I am Rev. Willis Oakes Rutherford of the Holiness Persuasion Church.
Lamento, Willace.Não funciona assim.
I'm sorry, Willis, but that's not so.
Que ninguém volte as costas ao Big Willace!
Don't nobody turn they back on Big Willis!
Talvez ricos demais para terem um emprego normal.
Leave it to Willis to get himself a soft job.
Hey, Willis!
Hey, Willis!
Willis! É a Elaine e o Lewis.
Willis, it's us, Elaine and Louis.
- Willis já devia ter chegado há uma hora.
Willis should have been here an hour ago.
Querida, pelo que sei que aconteceu entre ele e o Justine esta manhã o Willis não vai aparecer nesta festa.
Judging from what I heard happened between him and Justin this morning, ain't nobody named Willis showing up at this party.
O que há entre ti e o Willis?
What's this between you and Willis?
- Não tenho nada contra o Willis.
I have nothing against Willis.
O único feitiço que possa haver, é o que o Willis me fez a mim.
The only grudge, if you want to call it that, is the one Willis might have for me.
Willis! Se estiveres aqui, é melhor nem apareceres senão parto-te em dois!
Willis, if your black ass is here, you'd better not let me see it'cause I'll bust it in two!
- Não me escondi...
- Willis ain't hiding', baby.
Vamos tratar disso com calma...
Willis is gonna do something to work all that out for you, okay?
Temos que fazer algo para relaxar o teu corpo inteiro.
Big Willis is gonna have to do something to relax your entire body.
Tive saudades tuas, Willis
I missed you, Willis.
Willis, estás a magoar-me!
Willis, you're hurting me.
Willis, pára com isso.
Willis, stop it now.
Willis, pára com isso.
Stop it now, Willis.
Estou a falar a sério. Willis, pára!
Stop it, I mean it!
Sabes, da maneira que eu vejo as coisas.... Se aquele tipo acha que pode mandar no grande Willis...
Hey, you know, the way I look at it, if that jive mutha leaves Big Willis alone...
-... aqui, o Willis vai acabar com ele!
Willis gonna leave him alone, baby.
- Ouve! Não aguento mais esta porcaria, Willis!
Now, look, I'm not taking any more of this shit, Willis.
- Já conseguiste falar com o Willis?
Look, have you talked to Willis yet?
Manda alguém chamar o Willis Danielson para vir cá.
Get someone over to the Anderson place and bring Willis Daniels in.
- Coronel Peter Willis e o Comandante John Walker foram acordados pelo Dr. Roger Burroughs, o cirurgião do voo.
Lieutenant Colonel Peter Willis and Commander John Walker were awakened by Dr. Roger Burroughs, the flight surgeon.
WiIIis, tu e o walker entraram pouco depois, ambos inteligentes e talentosos.
Willis, you and Walker, you came in about then, both bright and talented.
Sr.ª. Willis, Sr.ª. Walker, compatriotas americanos.
Mrs. Willis, Mrs. Walker, my fellow Americans.
Charles Brubaker, Peter Willis e John Walker deixaram a Terra pelo seu sonho hà pouco mais de 8 meses.
Charles Brubaker, Peter Willis and John Walker left this Earth for their dream a little more than eight months ago.
E o Willis...
And Willis.
Srta.
Now, you, Miss Willis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]