Translate.vc / portugués → inglés / Win
Win traducir inglés
27,869 traducción paralela
Não posso colocar o seu País na lista de Estados que apoiam o terrorismo, mas depois das eleições, quer ganhe ou perca,
I can't put your country on the State Sponsors of Terrorism list, but after the election, win or lose,
Aceita a vitória, querida.
Take the win, babe.
Rapaz, cromos vestidos com a camisola da mamã e a importunar o eleitorado não é como se ganha uma eleição.
Kid, nerds dressed up in their mother's bathrobes, harassing the electorate, isn't how you win an election.
- Todos ganham.
It's a win-win.
Levou-me somente cinco anos para ganhar.
Only took me five years to win.
Pega a vitória, Donald.
Take the win, Donald.
Bem, o Sam Evans parece forte e ainda pode ganhar pela maioria absoluta, mas se ele não conseguir chegar ao número mágico de 270 votos eleitorais, então o vencedor será escolhido pela Câmara dos deputados, de acordo com a décima segunda emenda
Well, Sam Evans is looking strong and could still win the outright majority, but if he fails to reach the magic number of 270 electoral votes, then the winner will be chosen by the House of Representatives,
o que significa que qualquer um dos três primeiros classificados, incluindo o actual, Conrad Dalton e o Fred Reynolds, ainda podem ganhar as eleições.
according to the Twelfth Amendment, which means that any one of the top three finishers, including incumbent Conrad Dalton and Fred Reynolds, could still win the election.
Ele só não vai ganhar... Hoje.
He just isn't gonna win... today.
Mas ele vai mesmo ganhar na Câmara dos deputados daqui a uns meses.
But he's totally gonna win in the House of Representatives in a couple months.
Matt, conheces o Win.
Matt, you know Win.
Se a câmara votasse hoje, ele ia ganhar.
If the House voted today, he'd win.
O meu trabalho como advogada de acusação é ganhar.
My job as a prosecutor is to win.
E eu pretendo vencê-la.
And I intend to win it.
Porque vou ganhar.
'Cause I'm gonna win.
É uma pena ver uma lenda como o Sr. Weston usar meios ilícitos para vencer.
It's a shame to see a legend like Mr. Weston rely on such dishonest means to win.
Mas se desistirmos, eles ganham e os que perderam alguém naquele dia nunca encontrarão alguma paz.
But if we quit, they win, and then... everyone who lost someone that day... they'll never know peace.
Não posso deixa-lo ganhar.
I can't let him win.
Mas se tens ideia de quem pode ajudar a ganhar a próxima batalha, agora é a altura de partilhar.
But if you have any ideas as to who might help us win the next battle, now's the time to share.
Apenas os dragões mais poderosos ganham o direito de acasalar.
Only the most powerful dragons win the right to mate.
Sabes, se o Walt realmente gostasse do Tim, veria nele o que a Paige viu, e perceberia que ela fez a escolha mais lógica e parava de tentar conquistá-la.
You know, if Walt actually liked Tim, saw in him what Paige saw, he'd realize that she made the logical choice and he'd stop trying to win her.
Estás a investir na Paige.
You're trying to win Paige.
Que tal tentarmos ganhar a eleição?
How'bout we actually try to win this election?
Se vou conquistá-la, quero fazê-lo do modo certo.
If I'm gonna win her, I want to do it the right way.
Preciso de ganhar a confiança do El Noche.
I need to win El Noche's trust.
Esta é uma boa oportunidade para ganhares pontos com ela.
And, in fact, buddy, this is a great opportunity for you to win, brownie points.
Mas um dia, se a História é um bom indicador, a morte irá vencer.
But eventually, if history is any indicator, death is gonna win.
Ou podes ganhar e bebemos amanhã à noite.
Or you could win, and we could drink tomorrow night.
Podemos ganhar a batalha, mas nunca ganharemos a guerra.
We may win the battle, but we're never gonna win the war.
Não acho que seja uma luta que eu possa vencer.
I'm not sure this is a fight I can win.
A sério, não consigo lembrar-me quando entrei numa rifa e não ganhei o prémio.
Seriously, I can't remember when I've entered a raffle and I didn't win a prize. This is awesome.
Não sei se mantê-lo aqui é uma batalha a ganhar mas gostava de ajudar-te a lutar.
I don't know if keeping you home is a battle we can win, but I'd like to help you fight it.
Para que pudesses ganhar.
So you could win.
- Porque... Queres recuperá-lo à Naomi.
- Because... you want to win him back from Naomi.
um famoso jogador japonês chamado Akio Kashiwagi chegou a um dos casinos de Trump e começou a ganhar milhões de dólares em uma extraordinária maré de sorte. milhões eram jorrados para fora de seu cassino.
And then, a famous Japanese gambler called Akio Kashiwagi came to one of Trump's casinos and started to win millions of dollars in an extraordinary run of luck. Trump, who was desperate for money, panicked as day-after-day he watched millions being siphoned out of his casino.
Nenhum liberal poderia imaginar que Donald Trump poderia ser candidato.
But none of the liberals could possibly imagine that Donald Trump could ever win the nomination.
Allahu Akbar. mas para usar o conflito para criar um estado constante de modo a gerenciar e controlar.
Allahu Akbar. The underlying aim, Surkov said, was not to win the war, but to use the conflict to create a constant state of destabilised perception - in order to manage and control.
- mesmo ir ao restaurante - tinha se tornado arriscado. tornou-se assustadoramente real.
And what had been seen as doomed campaigns on the fringes of society that could never win became frighteningly real.
Já precisávamos de uma sequência interna para ganhar estas eleições na Casa dos Representantes daqui a dois meses.
We already needed an inside straight to win this election in the House of Representatives in two months.
Caso contrário, o Evans vai ganhar as eleições na próxima semana.
Otherwise, Evans will win the election next week.
Não é exactamente como queria ganhar.
Not exactly how I wanted to win.
Não se ele não venceu em Ohio.
Not if he didn't win Ohio.
Se o tribunal decidir a meu favor, ganho o Ohio, consigo os 270.
Court rules in my favor, I win Ohio, get to 270.
Ainda pior que nenhum dos candidatos tenha conseguido votos suficientes para ganhar pura e simplesmente as eleições?
Worst thing about no candidate getting enough votes to win the election outright?
Senhor, já precisávamos uma sequencia interna para ganhar estas eleições na Câmara dos Representantes.
Sir, we already needed an inside straight to win this election in the House of Representatives.
Mas parece estar óptimo, apesar de tudo.
We win. ( Zapata ) What?
Pelo menos não fizemos sexo com o Howard, portanto ganhámos.
Although, we didn't need to have sex with Howard for ours, so we win.
Ganha-se ou perde-se.
You win some, you lose some.
Ganhamos um prémio?
What, did we win a prize?
Vais ganhar.
You'll win.
Não consigo ganhar-lhe, pois não?
I can't win with you, can I?