English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Winners

Winners traducir inglés

1,097 traducción paralela
É sim se você está com os vencedores.
It is if you're the winners.
São todos vencedores.
You're all winners.
Seria um menino da primária num mundo de galardoados com o Prémio Nobel.
You'd be a grade-school boy in a world of Nobel Prize winners.
Vencedores a toda a hora.
Winners all the time.
A minha querida esposa, Christina, encontra-se no hospital, bastante ferida, por isso, infelizmente, terei de sair antes de honrarem os vencedores.
So unfortunately, I'm gonna have to leave before you honour the winners.
Vencedores dos óscares dão uma conferência de imprensa...
The Oscar winners give a press conference...
Cinco vezes vencedor.
Five winners in a row.
- Encontraste algum vencedor?
- Find any winners, son?
Então, somos todos vencedores.
So we're all winners!
Aposto no vencedor.
Dibs on winners.
Se derem tudo que têm... Tudo, com todo o coração.... Serão os vencedores.
If you give everything you've got, everything with all your heart, you'll be winners.
Lembrem-se : a história é escrita pelos vencedores.
History is written by the winners.
Eu torno maricas em vencedores, e não ao contrário.
I make wimps into winners, not the other way around.
Tenta daquele esperma do vencedor do Prémio Nobel.
Try some of that Nobel Prize winners'sperm.
- Acho que consigo.
We're the winners. - I think I can.
Senhoras e senhores, parece que temos os nossos vencedores.
Ladies and gentlemen, I believe we have our winners.
E os vencedores estão sempre lá no momento da vitória.
And winners are always there at the winning time.
Não há vencedores, apenas perdedores.
There are no winners. Only losers.
A diferença entre os Generais e os terroristas, Doutora, é a mesma entre vencedores e perdedores.
The difference between generals and terrorists is that between winners and losers.
Jogo para ganhar, e os ganhadores fazem inimigos se comprende o que digo.
I PLAY TO WIN, AND WINNERS TEND TO MAKE ENEMIES, IF YOU TAKE MY MEANING.
Ao trabalharmos juntos, poderemos ser os dois vencedores e nenhum de nós tem de cumprir aquela aposta.
By working together, we can both be winners and neither of us has to do that wager.
No país todo, as casas de apostas pagam aos vencedores com as cotas da pista.
Around the country... the bookies pay off winners at track odds.
Grandes vencedores.
Big time bread winners.
Só os vencedores podem voltar ao passado e modificarem as coisas.
Only the winners can go back and set things up.
- A herança dos alemães, e premiados.
Dutch country herefords, prize-winners. Hot dog.
Srta. Kenderson... Nas três semanas que você é minha empregada passou mais tempo aqui em baixo.
Now, these the bust measurements of all the winners since 1976, and almost to a woman, they're over a 38.
- A história, Lister, é escrita pelos vencedores.
- History, Lister, is written by the winners.
São todos vencedores!
You're all winners!
Você tem que vencer uma corrida na vida, para misturar-se com vencedores.
You have to win a race in life, so mingle with winners.
Pergunte ao Sr. Ramlal sobre os prováveis ganhadores e perdedores no desporto.
Ask Mr.Ramlal about the probable winners and losers in sports.
Vamos ver quem são os vencedores.
Let's see who are the winners.
Ha os que ganham e os que perdem, e Deus nâo me faria uma coisa dessas.
There's winners and there's losers, and God wouldn't do that to me.
Que tal vencermos os dois?
What do you say we both come up winners?
Esta é a minha única chance para viver o meu sonho, estar ao lado dos vencedores.
This is my one chance to seize my dream, to be with the winners.
por mim, ganhavam todas agora vamos eliminar 40 concorrentes depois disto.
If you ask me, they're all winners! We'll be cutting our first 40 contestants right after this.
Bem, você tem que saber quem é o vencedor, e eu sei quem é o vencedor.
You need the winners, and I know them.
E faltando apenas três hambúrgueres, os vencedores são George Newton e Beethoven!
And with only three burgers left the winners are George Newton and Beethoven!
Como já treinei 3 ganhadores do Derby de kentucky. É logico que eu tenha a intenção de criar os meus próprios cavalos.
- Mr. Drysdale... since I have trained three Kentucky Derby winners for other people... it seems a logical extension that I'd want to own and operate my own stud farm...
Senhoras e Senhores, Dá-me um enorme prazer... de anunciar os vencedores da competição anual das escolas de arte de Los Angeles.
Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure... to announce the winners of the Los Angeles City Schools Annual Art Competition.
Os vencedores!
The winners!
Se não fossem vocês, pessoal, como é que nós saberiamos quem eram os vencedores?
If it weren't for you guys, how would we know who the winners were?
Vencedores não usam drogas.
Winners don't use drugs.
Senhoras e senhores, o sorteio final dará a três vencedores a oportunidade de tirar uma foto no compo
- ANNOUNCER : Ladies and gentlemen, ourfinal drawing this afternoon... will give three lucky winners a chance to be photographed on the field...
Vocês são todos vencedores, eu acredito em vocês.
You're all winners, and I believe in you!
Vamos mostrar-lhes de que são capazes os vencedores!
So let's go out there and show them what winners can do!
Quero juntar os vencedores para uma fotografia de grupo.
We've got to get the winners in a group picture.
Depois de 19 primaveras e 19 vitórias...
Has not been sent. Nineteen springs, nineteen winners...
Ambos são vencedores.
And in a way, you're both winners.
Quanto devo daquele grupo de vencedores ali?
How much for that group of winners over there?
Só nós é que ganhamos.
We're the only winners.
Gina, acalme-se.
Okay, we're gonna be playin three on three. Half court. Okay, winners take the ball out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]