English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Yokohama

Yokohama traducir inglés

103 traducción paralela
Yokohama, Melbourne, Xangai,
I've been lots of other places too. Yokohama, Melbourne, Shanghai...
Vamos apanhar o primeiro barco de Yokohama para São Francisco e depois um avião para...
We'll take the first boat out of Yokohama to San Francisco, hop a plane to...
Vejo-o hoje à noite, Dr. Yokohama.
I'll see you tonight, Dr. Yokohama.
Coronel Forsythe, este é o Dr. Yokohama.
Colonel Forsythe, this is Dr. Yokohama.
Não gosta do luar, Dr.... Yokohama?
Don't you just love moonlight, Dr. Yokohama?
Um de vocês virá cá buscar os dados de Tóquio e de Yokohama.
One of you will meet us in the boat to get the Tokyo and Yokohama data.
- Os dados Tóquio-Yokohama.
- Here's the Tokyo-Yokohama dope.
Adeus, Mamã Vou-me embora para Yokohama
Goodbye, mama I'm off to Yokohama
Em qualquer caso, em Yokohama, você encontrará as geishas... e essas, senhor, não são de se lhe torcer o nariz.
In any case, in Yokohama, you will encounter the geisha girls... and those, monsieur, are not to be sneezed at.
Em Yokohama, não devo torcer o nariz a uma geisha.
In Yokohama, I must not sneeze at geisha girls.
- Yokohama.
- Yokohama.
Três cabines no Carnatic, parte de manhã para Yokohama.
Three cabins on the Carnatic, sailing tomorrow morning for Yokohama.
Vamos para Shanghai, depois para Yokohama..
We go Shanghai, then we go Yokohama.
Não vai gostar de Yokohama.
You not like Yokohama.
Não tem dinheiro, Yokohama não vai gostar de si.
You not have money, Yokohama not like you.
Não há nada que se possa fazer para chegar a Yokohama, Sr.
Nothing that could make the voyage to Yokohama, sir.
- Yokohama é meu destino...
- Yokohama is my destination...
Estamos indo para Yokohama?
Are we on a direct course for Yokohama?
Devemos chegar a Yokohama no dia a seguir a ele.
We may arrive in Yokohama the day after her.
O Fujiyama está já ali, amanhã estaremos em Yokohama.
Fujiyama ahead. We'll be in Yokohama by morning.
Primeiro vim num comboio de gado até Yokohama e de barco até Vladivostok, - para apanhar o Expresso Trans-Siberiano.
First I came by mule train to Yokohama... then by ship to Vladivostok... to catch the Trans-Siberian Express.
Estrada Norte de Szechuan, rua Yokohama.
North Szechuan road, Yokohama road.
Yokohama, Kawasaki e Yokosuka também foram atacadas.
Yokohama, Kawasaki and Yokosuka were also bombed.
Alguns aviões lançaram ataques menos violentos contra Yokohama e Yokosuka. Uma bomba atingiu o porta-aviões japonês "Ryuko".
A few planes made minor strikes on Kobe, Yokohama and Nagoya, with one bomb hitting the Japanese carrier Ryuko.
Quando propus de você me acompanhar à Yokohama, embaracei-o talvez?
Does it bother you that I'll be seeing you off at Yokohama?
Seguiam a rota Sidney-Yokohama, com algodão a bordo.
They were sailing from Sidney to Yokohama with cotton.
Peça a Passionflower Shirley, a Borboleta de Yokohama.
Ask for Passionflower Shirley, the Yokohama Butterfly.
- Onde apanhaste este táxi, em Yokohama?
- Where did you catch this cab, Yokohama?
Vou treinar numa base perto de Yokohama, para aprender bombardeamento de precisão.
I'm going to train at a secret base near Yokohama to learn precision bombing.
Daqui a alguns quilómetros, vamos reunir-nos ao maior, o Yangtse, que nos vai levar ao Mar da China oriental, dois dias depois dobraremos Honchu, no Oceano Pacífico e depois rumamos para norte, até ao porto de Yokohama, no Japão.
In a few miles, We will join the great Yangtse, Which will carry us out into the East China Sea and on a two-day journey Into the Pacific Ocean and north To the port of Yokohama in Japan.
Somos escoltados não por um, mas por dois rebocadores, até ao porto de Yokohama.
Not one, but two tugs come alongside To shepherd us into Yokohama.
Phileas Fogg chegou a Yokohama a 14 de Novembro de 1872, há exactamente 116 anos.
Phileas Fogg arrived in Yokohama On November 14, 1872, Exactly 116 years ago, to the day.
Desta forma, são 15 minutos de Yokohama a Tóquio.
As it is, Yokohama to Tokyo takes 15 minutes.
Quando estive em Yokohama, comprei um diamante e um médico japonês coseu-o.
So when I was in Yokohama, I bought a diamond and had a Jap doctor do it.
Ele fodia tudo o que se mexesse, de Portsmouth a Yokohama.
He screwed everything that moved, between Portsmouth and Yokohama.
Pensei que tu, eu, o Wally e os rapazes lhes podíamos levar alguma alegria natalícia e fazer o programa de Natal no porto de Yokohama.
So, I was thinking maybe you, me, Wally and the boys, we give'em a little Christmas cheer and do our Christmas show in the Yokohama harbour.
Por volta das 17 : 20h, uma explosão abalou a Ponte Yokohama Bay... um segmento da Bayside Expressway que liga Honmoku ao Paredão Daikoku.
Around 5 : 20 PM, an explosion rocked the Yokohama Bay Bridge... a segment of the Bayside Expressway linking Honmoku to the Daikoku Pier.
Se eu quiser cavar cascalho a cada 10 minutos para manter a minha harmonia interior, mudo-me para Yokohama. "
"lf I want to rake gravel every ten minutes for inner harmony, " I'll move to Yokohama. "
Porquê Yokohama?
Why Yokohama?
Acredito que ele já está em Yokohama neste momento.
I believe le's back in Yokolama by now.
Viajam desde Yokohama só para olhar para edifícios estúpidos.
Traveling all the way to Yokohama just to look at stupid buildings.
Não vieste a Yokohama para ver as vistas, pois não?
You didn't come to Yokohama to see the sights, did you?
Yokohama é uma cidade de estrangeiros, e estrangeiros comem bife.
Yokohama is a city of foreigners, and foreigners eat beef.
É a razão porque o Sanosuke veio para Yokohama connosco, não foi?
It's the reason Sanosuke came to Yokohama with us, isn't it?
Yokohama é um lugar excitante.
Yokohama's a pretty exciting place.
Mas depois de regressarmos de Yokohama, ele falou muito bem de si.
But after we returned from Yokohama, he spoke highly of you.
Podem não precisar da minha ajuda neste assunto, mas estive a pensar no recente ataque a Yokohama.
You may not need my assistance in this matter, but I have been thinking about the recent attack in Yokohama.
A autópsia administrativa foi levada a Yokohama.
The administrative autopsy was carried out in Yokohama.
Um rapaz de 19 anos de Tokyo e uma rapariga de 17 anos de Yokohama foram encontrados mortos num carro, na manhã de 6 de setembro...
A 19-year-old Tokyo boy and a 17-year-old Yokohama girl were found dead in a car on the morning of Sept. 6...
Academia Seikei em Yokohama.
Seikei Academy in Yokohama.
Paramos primeiro em Yokohama.
Boat stops at Yokohama first. We'll see how we feel when we get there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]