English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Youtube

Youtube traducir inglés

900 traducción paralela
Vou pô-la no YouTube e ganhar milhões!
I'm gonna put this thing on YouTube, make like a million bucks.
- O YouTube é grátis!
YouTube is free, you idiot.
Isto foi posto no YouTube ontem.
This was posted on YouTube yesterday.
Mas ficará feliz em saber que sua explosão está no youtube.
But you'll be happy to know your little outburst is already on youtube.
Vai comer bolo, ou vai ver youtube, ou assim.
Go eat some cakeor watch youtube or something.
Não, o "Newsweek" vai reparar, A CNN escreve uma história. Depois o "YouTube" consolida-a.
No, then Newsweek picks it up and then CNN does a story about it and then YouTube gets a hold of it.
Sim, sabes quantas estrelas, das cinco, dei no YouTube pelo teu webcast?
Yeah, you know how many stars out of five I gave the YouTube of your webcast?
- No YouTube, esta manhã.
- Where? On YouTube this morning.
Comprei uma câmara e comecei a filmar um documentário... Tu é que nos deste marijuana, pela primeira vez, que nos levaste a uma discoteca, e agora dizes-me que a vida de um realizador do Youtube é melhor do que isto?
I bought an H.D.Cam and started filming it for a documentary- - you're the guywho gave us our first joint, snuck us into our first club, and you're gonna tell me the life of youtube filmmakeris better than this?
De certeza que parecia mais fácil no YouTube.
I'm sure it looked easier on YouTube.
Eu sei, o que acontece em Washington fica no YouTube.
Yeah, what happens in D.C. stays on YouTube.
- Devíamos pôr isto no YouTube.
We should put this on YouTube.
Esse vai ser o vídeo mais popular do YouTube.
Soon to be the most popular video on YouTube.
Isto estará no YouTube numa hora.
Crap. This'll be on YouTube in an hour.
Tenho uma data de êxitos no YouTube.
That got a lot of hits on YouTube.
Carreguem, descarreguem, escrevam-me, mandem mensagens
# Upload, download, text me, page me # # MySpace, YouTube, don't erase me #
Encontrei-a no fórum de discussão do youtube.
I found her on a message board on YouTube.
"Enfarda 100 cachorros-quentes e vê-te no YouTube"?
As in stuff your face with a hundred hot dogs and watch yourself on U-Tube?
E todos no Youtube vão saber que o teu amigo da quinta é realmente um...
And everyone at YouTube will know that your farm-boy friend is really an- -
Temos miúdos em garagens a inventar o Google e o YouTube.
We've got kids in garages inventing Google and YouTube.
Ou o mais visto no YouTube!
Or the number one download on YouTube!
Vou publicar isto no YouTube. Ou talvez queiras pôr isto na tua página do FriendAgenda.
This is going up on Youtube, or maybe you'd like to put it on your friendagenda page.
Vou publicar isto no YouTube.
This is going up on Youtube.
Só íamos publicá-lo no YouTube.
We were just gonna post it on Youtube.
E o vídeo dos teus amiguinhos já foi visto por 10 milhões no YouTube.
And that video of your little guys, 10 million hits already on YouTube.
Espero que não seja aquele vídeo do YouTube que te enviei esta manhã porque ele é...
I really hope it's not that YouTube clip I sent him this morning'cause it's a little...
Quando vejo o vosso cenário da sala de imprensa, sei o que aí vem, quando vou ao YouTube não sei.
I know what's coming, when I surf YouTube I don't.
Então vai ao YouTube.
Then surf YouTube.
Estamos em directo no YouTube.
We're live on YouTube.
E um dos links era do Youtube, onde um russo tinha um monte de vídeos.
And one of the links was to YouTube, where this Russian guy had a bunch of videos.
Ele tinha vídeos de todos os comícios!
He had videos on YouTube of every single rally.
Chequei o perfil do Youtube com o Myspace, e segundo seu blog, ele é um comunista conservador.
I cross-referenced his YouTube profile with MySpace and according to his blog, he's an old-school Communist.
Busque Vladimir Stolfsky no Youtube e bata com o Jdate.
Chase, search the name Stolfsky on YouTube and cross-reference it with JDate!
Às vezes, além de procurar o meu nome, gosto de ir ao YouTube.
And when I saw yours this morning... you know, sometimes, in addition to googling myself, I like to go on YouTube.
Alguém filmou e pôs o vídeo no YouTube, por isso, acabou-se.
Somebody took video and put it on YouTube, so... now I'm out.
E voltei ao YouTube.
And I've been on YouTube again.
- O YouTube.
YouTube.
Quando essas leis foram criadas, os legisladores nunca pensaram no YouTube.
Certainly when these tort laws were drafted... the legislators never contemplated YouTube.
Yo, isto vai ser demais no YouTube, meu.
Yo, we gonna get some serious YouTube play, son.
Olá, YouTube.
Hello, YouTube.
Ganhaste muitas vantagens com isto do YouTube.
You got an opportunity to capitalize on this YouTube thing.
A sensação do YouTube, os A.D.D., passaram de completos desconhecidos a um álbum no Top 10, um single número um e uma tournée esgotada em apenas três meses.
You Tube sensation A.D.D. have gone from total unknowns to a top - 10 album, a number one single and a sold-out tour in just three short months.
Só pode ter sido ela que pôs as tuas fotos de peito de fora no You Tube.
I'm almost positive she's the one who put up those nipple shots of you on YouTube.
esperava que visses primeiro no YouTube.
I was hoping you'd see it on YouTube first.
Dois milhões de'downloads'no Youtube em oito horas.
2 million downloads on Youtube in 8 hours.
Talvez devesses ter pensado nisso antes de enfiares a tua picha na Mrs. Youtube e teres traído, não só a mim, como os milhares de pessoas que te fizeram uma estrela de televisão.
Maybe you should have thought of this before you stuck your little penis in and out of mrs. Youtube and betrayed not only me, but the tens of thousands of people that made you a huge television star.
Vocês nem sabem usar a torradeira, quanto mais o YouTube.
You barely know how to work the toaster, let alone YouTube.
A menos que vejam alguma coisa engraçada no YouTube.
The respect people used to have for air travel!
Tive uma grande discussão com a minha mãe.
YEAH, I KNOW. I'M WATCHING IT ON YouTube.
Eu sei, estou a ver no YouTube.
( groans )
Vais poder ser tu a decidir isso no YouTube dentro de minutos.
Well, you can probably check it out for yourself on YouTube in a couple minutes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]