English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Ziad

Ziad traducir inglés

34 traducción paralela
Este é o irmão Ziad.
This is brother Ziad.
Ziad, os meus soldados - - são dedicados e educados.
My soldiers, Ziad - - they are both dedicated and educated.
Este homem diz chamar-se Ziad.
This guy calls himself Ziad.
Ziad.
Ziad.
Ziad!
Ziad!
Como está hoje, Ziad?
How's Ziad today?
Ziad, consegue-nos duas linhas...
- Ziad, can you get two lines in, please? - I'm just gonna have a listen to your chest.
Ziad, tens de ir buscar a máquina de radiografias... para fazer uma série de trauma... incluindo a radiografia ao tórax.
Ziad, you need to go and get the radiography machine so that we can do a trauma series including a chest X-ray.
Não fiques admirado, Ziad.
Don't be surprised, Ziyad.
O único motivo por que Ziad Hamzi não entrou nos Estados Unidos, foi porque o seu visto de estudante foi rejeitado.
Now, the only reason Ziyad Hamzi didn't make it into the United States is because his student visa was rejected.
Mas ainda constam Malik Yusef, Abbas Khalef, e Howard Ziad como médicos iraquianos que trabalharam no programa.
But it still lists Malik Yusef, Abbas Khalef, and Howard Ziad as Iraqi doctors who worked on the program.
Estou, Ziad, meu amor!
Hello, Ziad, my love.
Boa noite, Ziad.
Good night, Ziad.
- Boa noite, Ziad.
- Good night, Ziad.
Ziad apanhou 25 anos.
Ziad was sentenced to 25 years.
Vou pedir ao Ziad para prender os desordeiros.
I'll have Ziad round up the troublemakers.
- Você tem vizinhos.
- Ziad : You have neighbors.
O Tariq, o Ziad, ou quem quer que esteja a colocar o meu telefone sob escuta.
Tariq, Ziad, whoever it is I'm sure is listening to my phone calls.
Bem, então e o Ziad?
Well, what about Ziad?
Diz-me, o Ziad tem a certeza sobre estes objectivos da negociação?
Tell me, Ziad is sure about these bargaining points?
O Ziad está do nosso lado, está bem?
Ziad's on our side, okay?
O Ziad estava a cumprir ordens do teu irmão.
Ziad was acting on orders from your brother.
O Ziad não pôde desobedecer a uma ordem do Jamal.
Ziad couldn't disobey Jamal's order.
General Tariq, está detido por traição.
- [Hammer Cocks ] - [ Ziad] General Tariq... - you are hereby under arrest for treason.
O Ziad vai descobri-los por mim.
And Ziad will get them for me.
Eu invento nomes, Ziad, se me disseres porque me trais.
I'll make up names, Ziad... if you'll tell me why you're betraying me.
Cumprindo ordens do Presidente, o General Ziad controla as bases militares e protege a capital.
Under orders from the president... General Ziad has taken control of all the military bases... and secured the perimeter of the capital.
Amanhã, quando eu e o Jamal voltarmos da pesca, o Ziad vai prendê-lo e põe fim ao apagão televisivo.
Tomorrow, when Jamal and I return from fishing... Ziad will place him under arrest... and then you lift the television blackout.
Os homens do Ziad preparam-se para controlar as três últimas bases.
Ziad's men are in place to seize control of the three remaining bases.
Vá lá, Ziad.
Come on, Ziyad.
- Diz alguma coisa. - Como estás, Ziad?
Hello, Ziad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]