Translate.vc / portugués → inglés / Ziegfeld
Ziegfeld traducir inglés
83 traducción paralela
Está bem, Ziegfeld, mostra lá essa maravilha.
All right, Ziegfeld, let's see the prize package.
O tipo que dirigia aquilo não era nenhum Ziegfeld.
The fellow who ran that place wasn't Ziegfeld.
Eles vão pedir fundos extras ao Mr. Ziegfeld.
They'll be asking Mr. Ziegfeld for more money.
- Don, o Mr. Ziegfeld está à espera.
- Don, Mr. Ziegfeld's waiting upstairs.
Ele recusou o espectáculo do Ziegfeld.
He turned down the Ziegfeld show.
Fiz reservas para Ziegfeld Follies.
I made reservations for the Ziegfeld Follies.
Não é o teatro do Ziegfeld.
This isn't the Ziegfeld roof.
Vai participar no Ziegfeld Follies.
She's gonna be in the Ziegfeld Follies.
O Ziegfeld?
Ziegfeld?
O Sr. Ziegfeld mandou vir.
Mr. Ziegfeld ordered it.
Diga ao Sr. Ziegfeld.
Tell Mr. Ziegfeld.
Fala-se no Ziegfeld e toda a gente tem de se ajoelhar?
Mention the name Ziegfeld and everybody must kneel?
Ela vai deixar o Ziegfeld.
She's leaving Ziegfeld.
O Ziegfeld não me quer no espectáculo contigo por perto.
So Ziegfeld doesn't want me in the show with you around.
Não uses a tua voz elegante comigo.
Don't use your ritzy Ziegfeld voice on me.
Comigo, não com o Ziegfeld.
Me, not Ziegfeld.
Farei mais por ti do que uma dúzia de Ziegfeld.
I'll do more for you than a dozen Ziegfelds.
Mr. Ziegfeld quer falar consigo.
Mr. Ziegfeld wants to see you.
O Ziegfeld está à espera de mim.
Ziegfeld is waiting for me.
O Florenz Ziegfeld?
Florenz Ziegfeld?
E là estará ele : o Ziegfeld!
And there he'll be :
O Ziegfeld.
Ziegfeld.
Florence Ziegfeld. " Vêem?
Florence Ziegfeld. "
Mesmo do tipo daqueles que conhecem o Ziegfeld.
Just the kind you figure to know Ziegfeld.
Se fores tão mandona com o Ziegfeld como és com...
I guarantee you if you're as bossy with Ziegfeld as you are with...
E mesmo que fosse o Ziegfeld não é um qualquer. ... o Ziegfeld não é um qualquer.
And even if I was Ziegfeld isn't just anyone.
E acreditem que farei tudo o que ele me disser para fazer.
And believe me...... whatever Mr Ziegfeld tells me to do, that's what I'm gonna do.
- Sou uma rapariga do Ziegfeld?
Uh-Huh. - I'm a Ziegfeld Girl?
Sou uma rapariga do Ziegfeld.
I'm a Ziegfeld Girl.
Tudo o que quiser.
Anything you say, Mr Ziegfeld.
Bill, iluminas a balaustrada para Mr. Ziegfeld, por favor?
Bill, will you turn on the rails for Mr. Ziegfeld, please?
Ziegfeld? Mr.
Mr. Ziegfeld?
Ziegfeld?
Mr. Ziegfeld?
Mr. Ziegfeld?
Yoo-hoo, Mr. Ziegfeld?
Mr. Ziegfeld?
Mr. Ziegfeld?
Mr. Ziegfeld? Mr.
Mr. Ziegfeld?
Nem há 2 minutos disse-me : "Tudo o que quiser, Mr. Ziegfeld." Recorda-se?
Not two minutes ago you said : "Anything you say, Mr. Ziegfeld." Remember?
Por favor, tire-me disso.
But please take me out of it, Mr Ziegfeld.
Mr. Ziegfeld!
Mr. Ziegfeld!
- Mr. Ziegfeld, eu...
Mr. Ziegfeld, I...
- Não o censuro por estar furioso.
Mr Ziegfeld, I don't blame you for being mad.
Ziegfeld, a minha mãe.
Mr. Ziegfeld, this is my mother.
Oh, Mr Ziegfeld.
Oh, Mr Ziegfeld.
Mr. Ziegfeld, é um génio!
Mr. Ziegfeld, you're a genius.
Quantas mães da Rua Henry são mães de uma estrela de Ziegfeld?
How many mothers on Henry Street are the mother of a Ziegfeld star?
Oh, Mr. Ziegfeld!
Oh, Mr. Ziegfeld!
Obrigada, Mr. Ziegfeld!
Thank you, Mr. Ziegfeld!
Flo Zimmerman, o meu primo.
Ziegfeld?
Mr.
Mr. Ziegfeld?
Vou descer.
Whatever you say, Mr. Ziegfeld. I'm coming down.
Adorei o nùmero da noiva.
The bride number was wonderful, Mr Ziegfeld.