Translate.vc / portugués → inglés / Zit
Zit traducir inglés
181 traducción paralela
Maquilagem pra espinhas!
Hey, zit makeup!
Uma borbulha.
I'm a zit.
Cria só outra borbulha grandalhona como essa que tens aí.
Just grow another big zit like the one you got right there.
Uma borbulha gigantesca.
A gigantic runaway zit.
Notaste que ela não tem uma única borbulha?
Did you notice that girl doesn't have a zit on her whole body? Did you notice that?
Vai buscar, borbulha andante!
Get one yourself, you little zit!
Oh, não, não, isto-isto é uma espinha.
Oh, no, no, i-it's a zit.
A mesma esperteza, a mesma ferida na garganta, a mesma roupa interior.
Same wit, same zit, same underwear.
Podia usar gel no cabelo.
You could use a jar of zit cream.
Vamos, menina, dá-me um beijo de despedida.
Come on, zit face, give me a kiss goodbye.
Estou a tentar descobrir se isto é um sinal ou uma borbulha.
I'm trying to figure out if this is a whisker or a zit.
- Borbulha 280.
- 280 zit.
Creme para as borbulhas com sabor a cereja.
Cherry-flavoured Zit-Away.
tenta uma loção para o rosto, cara de granito.
Try some skin lotion, zit-face.
e aquela borbulhona no teu nariz?
How about that big old zit on your nose?
Poupa-me, borbulhento.
Save it, zit-tack-toe.
Uma borbulha...
Uh-oh, a zit.
Parece uma borbulha.
What's that? Looks like a zit.
Como se fosse divertido para mim, cara de espinha!
Oh, like it was fun for me, zit face!
Rebento-te a cabeça como se fosse uma borbulha.
I'II pop your head like a zit.
Sim, para continuares com a maior borbulha da tua vida.
Y eah, to go along with the biggest zit of your life.
E só uma espinha.
It's just a little zit.
Foste dá-lo a um miúdo borbulhento!
You gave it to some zit-faced little kid?
Bem, Pai, acho que estou a ficar com barba.
Well, Dad, I think I'm getting a zit
Parabéns pela barba, sir.
Congratulations on the zit, sir.
- Vai bugiar, cara de acne!
- Go to hell, zit face!
- Olha-me o tamanho desta borbulha.
Look at the size of this zit.
- Borbulha?
/ Zit?
Podias mesmo ouvir uma borbulha estourar na Austrália, não?
you could hear a zit burst in Australia, you, couldn't you?
Oh, cala a matraca, sua coisa decrépita!
Oh, shut your cakehole, you oozing great zit!
- Mestre das espinhas.
- Zit master.
Rebentado com a cabeça dele como se fosse uma borbulha!
Popped his head like a zit.
Ele tem borbulhas no nariz.
He's walking around with a melvin and a zit on his nose.
Deve ser preciso uma borbulhona do caraças para matar um homem.
It must take a really, really big zit to kill a man.
Só dei umas bênções pagãs e escondi uma borbulha com um pequeno feitiço.
I just did a couple of pagan blessings and... a teeny glamour to hide a zit.
Estou a ficar com uma borbulha no queixo?
Am I getting a zit on my chin?
Piper, desculpa lá o que disse sobre a tua borbulha ontem.
Oh, Piper, I'm sorry about the crack I made last night about your zit.
- Queres que te esprema essa borbulha?
- Want me to pop that zit for you?
Ei, isso é uma borbulha no teu cu?
Hey, is that a zit on your ass?
É uma borbulha no teu cu!
It is a zit on her ass!
- Está aparecendo uma espinha?
- Am I getting a zit?
Isso é uma espinha? !
Is that a zit?
Vi o seu homem na televisão a ser bruto com um puto borbulhento.
I saw your man on television knockin'some zit-faced kid around.
Saiu uma espinha?
Do I have a zit?
Este sinal, e este. buraco engraçado.
This zit, and this... kinda funny dippy thing.
Então, quem tem borbulhas não tem direito a opinião.
Oh, so, what-if you have a zit, you're not entitled to an opinion?
'O Zit', na testa.
The Zit, on the head.
Que borbulha!
What a zit!
Não enche, espinhento.
- Stuff it, zit face.
- Estou a ficar com acne?
Am I getting a zit?
Não desde o tempo que Charlene Snyder desenvolveu aquela condição de pele confusa.
One zit and :