English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Zombie

Zombie traducir inglés

2,300 traducción paralela
Estamos num filme de zombies?
Um, are we in a zombie movie right now?
"A Associação de Vampiros de Wellington, em junção com o Clube de Bruxas Vampiras, e a Sociedade de Zombies Kuori convida-vos a aparecerem no Baile de Máscaras das Trevas na noite de 6 de Junho, às 6 da tarde."
'The Wellington Vampire Association in conjunction with the Lower Hut Vampire Witch Club and the Kuori Zombie Society... invite you to attend The Unholy Masquerade on the night of the 6th of June starting at 6 PM.'
Em nome da Sociedade de Vampiros de Wellington, do Clube de Bruxas Vampiras e da Sociedade Zombie Kuori, dou-vos as boas-vindas!
On behalf of the Wellington Vampire Society uh, the Lower Hut Vampire and Witch Club. And the Kurory Zombie society, we welcome you here tonight.
Não é um vampiro, então é o quê? Um zombie?
He's not vampire, so he's what, zombie or...?
Transformaste a Srª. Spencer, num zombie?
You turned Mrs. Spencer into a zombie?
Sou como um "zombie". Tome.
I'm like a zombie.
Não te vejo desde a reunião dos zombies. É.
Haven't seen you since the zombie romp.
Um Kit Anti-Zombie.
Zombie kit.
Costumo fazer estes kits para o apocalipse zombie.
I make up these knapsacks for the zombie apocalypse.
Tu é que trabalhas com um robô zombie que já morreu.
You're the one who works for the zombie robot back from the dead.
Esta porcaria do "voodoo zombie" assusta-me imenso.
This voodoo zombie shit freaks me the fuck out.
Apocalipse zombie, os meus filhos serem roubados por ciganos ter um derrame e esquecer-me como se masturba.
zombie apocalypse, my kids are stolen by gypsies, I have a stroke and forget how to masturbate.
O que é que o Cara de Pizza faz com os clientes zombies?
- Enough! Smack! What it pizza face gonna do with his zombie customers?
Zombie a passar.
Zombie coming through.
Enganei-os com a minha técnica zombie doida.
[bell jingles] ha! Fooled'em with my awesome zombie skills.
Sem ressentimentos, Lobisomem Zombie.
- Just a little glue. No hard feelings, zombie wolf.
- Zombi...
Zombie...
Muito bem, se sobreviver ao apocalipse é isto, prefiro ser uma "zombi".
Okay. If this is what surviving the apocalypse looks like, I'd rather be a zombie.
Zombie... 19.
Zombie... 19.
Parece-se com um zombie.
Sounds like a zombie.
Três minutos para desarmá-la antes da Opala transformar cada cadáver num raio de 150 quilómetros num zombie comedor de carne, o que me parece desnecessariamente dramático.
Three minutes to disarm Before the opal transforms every corpse In a 100 mile radius into flesh eating zombies,
Um zombie verdadeiro. Estão a ver?
A real actual zombie, see.
É só um zombie.
It's just one zombie.
Lidam com isso, zombies idiotas!
Deal with it, zombie idiots!
Temos muitos estragos para reparar.
Man, we have got a lot of zombie damage to clean up.
Outro zombie!
Another zombie!
Em escala de filme zombie, esse foi um 4, no máximo.
Zombie movie scale, it was, like, a four, tops.
Existe uma escala de filme zombie?
- There's a zombie movie scale?
"Padeiros Zombies".
"Zombie Bakers."
Eu sei que sou um zombie, mas ainda não cheiro mal, pois não?
I know I'm a zombie, but I don't smell, yet, do I?
E tu que pensaste que o acampamento de sobrevivência ao zombi do apocalipse foi uma perda de tempo.
And you thought zombie apocalypse survival camp was a waste of time.
Essas são marcas de dentadas de "zombie".
Those are zombie bites. Eight of them.
Oito delas. Estão a olhar para o único humano que sobreviveu a uma dentada de "zombie".
You're looking at the only human known to have survived being bitten by a zombie.
Ou talvez tenhamos passado pela cauda de um cometa que lançou pó "zombie" sobre a Terra.
Or maybe we passed through the tail of a comet that sprinkled the earth with zombie dust.
O fascínio público por todas as coisas "zombies" apenas passou a existir.
Public fascination with all things zombie just willed it into existence.
Talvez a vacina seja uma espécie de quimioterapia "zombie".
Maybe that vaccine is like zombie chemo.
Se ele se transformar em "zombie", teremos que matá-lo.
If he goes zombie, we might have to put him down.
É uma jaula para "zombies"?
Is this a zombie cage?
É tudo à prova de "zombies".
Everything's been zombie-proofed.
Decidiu que o Apocalipse Zombie era a Segunda Vinda de Cristo e que precisávamos de salvar os "Z's", e não matá-los.
Decided the Zompocalypse was actually The Second Coming and we needed to save the Zs, not kill them.
Pensei que isto era à prova de "zombies"!
I thought we were zombie-proofed!
Morre, seu maldito "zombie"!
Die you freakin'Z!
Viver com vocês, lunáticos, ou morrer e transformarmo-nos num "zombie"?
To live with you lunatics or die and become a zombie?
Algum dia talvez descobriremos a verdadeira causa do Apocalipse Zombie.
Someday maybe we'll find out the real reason the Zombie Apocalypse happened.
Sabe... sabe, é claro eu podia apenas toma antidepressivos, ser apenas outro morto vivo a andar por ai, a apenas a tentar pagar a sua hipoteca.
You know... oh, hey, you know, of course I could just take anti-depressants, be just another zombie walking around, just trying to pay his mortgage.
Algumas vezes tens um tipo de coisa de zumbi a passar-te pela manhã.
I need you to be honest. Well, sometimes you have kind of a zombie thing going on in the morning.
Aqui nós temos as nossas últimas inovações em zumbi lutando tecnologia.
Here we've got our latest innovations in zombie fighting technology.
Nosso primeiro concurso anual de tiro zumbi ao vivo.
Our first annual live zombie shooting contest.
E que tal um Kit Anti-Zombie?
How about a zombie kit?
Como um apocalipse zombie?
You mean like a zombie apocalypse?
Um zombie!
Ha, a zombie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]