English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Ún

Ún traducir inglés

3,843 traducción paralela
Eu devia chamá-lo'Un-Quiet Moment'.
I should call it'Un-Quiet Moment'.
A representante da ONU vai fazer um comunicado.
The UN representative is going to make a statement.
Imagino que faça um trabalho fantástico, mas se apenas resultar numa resolução como a que as NA acabou de tomar, então...
I mean I'm sure that everything you're doing here is great, but... if all it leads to is another resolution... like the one the UN just made...
- um brinde Brian, conseguiste.
- un brindis Brian, tú hazlo.
- Tira-me as algemas!
- Un-cuff me!
Tira-me as algemas!
Un-cuff me!
És brilhante, porém, nada snobe.
You are brilliant, yet entirely un-snobby.
"An smuga", seu idiota!
'Un smooga', you cunt!
Parabéns, conseguiram "desfoder" a bronca que começaram por arranjar.
- Hey, Cap. - Congratulations, you two. You managed to un-fuck up the situation you originally fucked up.
Oxalá pudesses "desfoder" a minha filha, mas isso pertence ao passado.
I wish you can un-fuck my daughter, but I'm gonna let that be the past.
Já chega, vocês dois.
Mom... un-fucking-believable.
Tinhas um trabalho simples e estragaste tudo.
Un-fucking-believable. You had a simple job and you fucked it up.
Esta rapariga, Mira, chega a Belgrado no final dos anos 90, como refugiada da ONU, estes dois trataram do caso dela.
This girl - Mira - arrives Belgrade late 90s, UN refugee, she's processed by these two..
Un cinq à sept, um relacionamento das 5 às 7 é um relacionamento extra conjugal.
Un cinq a sept, uh, a 5 to 7 relationship is a relationship outside of marriage.
Acho o Kim Jong-Un muito sensual.
I think Kim Jong-Eun looks pretty sexy.
Se tu não estivesses lá eu estaria morto, como os teus amigos...
No, you did. Y-You... I would be dead and un-un-under the ground if it wasn't for...
O Dustin vai participar no MONU, vai ter uma bolsa de estudo Rhodes e não deve ficar por aqui.
Yeah, and Dustin is heading up Model UN... soon to be Rhodes Scholar and who knows what else.
- Estás atento. Vais participar na MONU?
Are you in Model UN?
Estou sem ponta de fome.
I'm aggressively un-hungry.
Co...
UN...
- Não acredito nisto.
- Un-fucking-believable.
Vestia calças de fato de treino e uma t-shirt horrenda.
He was in track pants and an un-ironically bad T-shirt.
- Kim Jong-un.
- Kim Jong-un.
Estamos a falar sobre Kim Jong-un.
We are talking about Kim Jong-un.
As forças militares de Kim Jong-un tem como alvo uma desabitada Ilha do Pacífico Sul com um ICBM de cerca de 15 megatoneladas
Kim Jong-un's military forces targeted an uninhabited South Pacific island with a 15-megaton thermonuclear ICBM.
" Embora Kim Jong-un oprima o seu povo
" Although Kim Jong-un rallies his people
Quando apanhas um Bin Laden Ou um Hitler ou um Un, Tem que ser pelos tomates!
When you score a bin Laden or a Hitler or an Un, you take it by the balls!
Vou viajar até Pyongyang, Coreia do Norte para conduzir a primeira entrevista transmitida por satélite com o Presidente Kim Jong-un
I will be traveling to Pyongyang, North Korea, to conduct the first globally broadcast interview with President Kim Jong-un.
Kim Jong-un é agora capaz de atingir toda a Costa Oeste
Kim Jong-un is now capable of nuking all of the West Coast.
Agora, a nossa espionagem recomenda que seja transportado para o complexo de Kim Jong-un
Now, our intelligence suggests that you will be taken here, to Kim Jong-un's personal compound.
Kim Jong-un é um manipulador nato.
Kim Jong-un is a master manipulator.
É, Kim Jong-un.
It is, uh, Kim Jong-un.
Pá, gastaste um dia inteiro com Kim Jong-un.
Dude, you just spent the fucking day with Kim Jong-un. What happened?
Ao longo dos anos cresci ao lado de Kim Jong-un.
Over the years, I grew close with Kim Jong-un.
Faz o Kim Jong-un chorar como um bebê... na frente de toda a Coreia do Norte.
You get Kim Jong-un to fucking cry like a baby in front of all of North Korea?
Gastaram 800 milhões em bombas no ano passado... e ganharam 200 milhões em comida da ONU.
They spent $ 800 million on nukes last year and got $ 200 million in food aid from the UN.
Estou com o presidente Kim Jong-un.. da República Democrática Popular da Coreia
I'm with President Kim Jong-un of the Democratic People's Republic of Korea.
Obrigado por vir, presidente Kim Jong-un.
Thank you for joining me, President Kim Jong-un.
Kim Jong-un acabou de se cagar nas suas calças em direto
Kim Jong-un has just pooed in his pants.
Obrigado por assistir à minha entrevista com Kim Jong-un.
Thank you for watching my interview with Kim Jong-un.
Kim Jong-un.
Kim Jong-un.
526.8 ) } Que um sangue impuro
That their impure blood ♪ Qu'un sang impur
Um manicómio?
Un speak?
Não, esperareis aqui... Vossa Graça!
No, you'll wait here... un- -
Com alguma imaginação e um pouco de dinheiro, este poderá ser um vrai palace.
With a little imagination... and a bit of money... this could be, un vrai palace.
Um imbecil.
Vous êtes un imbécile.
Não posso deixar a loja sem ninguém.
Well, I can't leave the store unmanned, un-womaned.
Ei, apenas um pouco Push the sky away.
Hey... hey, juste... juste un petit truc. Um... push the sky away.
A minha infância foi arruínada!
My childhood has been un-ruined!
Será un prazer, senhora.
With pleasure, madam.
Un Chef deve liderar.
A chef must lead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]