English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Alexandre

Alexandre traducir español

710 traducción paralela
Alexandre Skriabine, Igor Stravinski e Alexandre Glazunov.
Alexandr Skriabin, Ígor Stravinsky, y Alexandr Glazunov.
Diz lá "Alexandre"
Di Alexandre.
- Alexandre. - Como a boca aberta.
Con la boca abierta.
- Alexandre! - Kirsch!
- ¡ Kirsch!
É preciso chamar Alexandre para combater os alemães.
¡ Debemos llamar al príncipe Alexander... | para que nos dirija!
Não queremos Alexandre!
¡ Alexander, nunca!
Chamemos Alexandre! Nada de esperar por Alexandre!
¡ Llamemos a Alexander!
O Príncipe Alexandre.
¡ El príncipe Alexander, hijo de Yaroslav!
Chamemos Alexandre para que a Rússia se erga.
¡ Debemos llamar a Alexander | para que alce a Rusia!
Chamemos Alexandre!
¡ Mandad a por Alexander!
Querem resistir. Mandaram chamar o Príncipe Alexandre.
Nos han informado que van a llamar | al príncipe Alexander.
Levantem o povo contra o Príncipe Alexandre.
Alza al pueblo en contra de Alexander.
Chamem Alexandre.
Buscad a Alexander.
Conduz-nos, Alexandre!
¡ Guíanos Alexander!
O Rei Alexandre ousou enfrentar-nos.
El Rey Alexander ha osado oponérsenos.
Está na hora, Alexandre.
Es la hora, Alexander.
Pensava vir a dirigir um exército maior do que Alexandre alguma vez sonhou.
Pensé que podía dirigir un ejército más poderoso que el de Alejandro Magno.
Victor Hugo, Alexandre Dumas, Liszt, Balzac.
Victor Hugo, Alexander Yuma, Liszt, Balzac.
No passado, ele foi carregado por Alexandre o Grande.
Es el mismo que una vez colgó del cuello de Alejandro Magno.
Esse homem vindo do Oeste chamava-se Alexandre o Grande.
Nuestros historiadores le llaman Alejandro Magno el Macedonio.
Se ele encontrasse o ouro de Alexandre, muitos reinos seriam seus.
Pero, si encontrase el oro de Alejandro, ¿ cuántos reinos podrían ser suyos?
Rota seguida por Alexandre da Macedônia.
Alejandro el Macedonio.
A ilha do tesouro de Alexandre!
¡ Allí está el tesoro de Alejandro!
No mesmo momento também o tesouro de Alexandre.
Además del tesoro de Alejandro. ¡ Jamal!
que o deveriam levar ao tesouro de Alexandre. Uma vez, na mais profunda noite, o soberano das Índias deixou a lâmina de uma espada, quebrar seus ossos das costelas.
Otra vez, cuando llega la noche, estuvo a punto de cortarse con el filo de un katar que apareció junto a sus costillas.
- Sem dúvida. Ele não tem nada de seu pai, o sábio e perspicaz Aga de Deryabar, descobridor da ilha de Alexandre, quem saberia que suas riquezas o levariam à morte.
No se comportó como el hijo del sabio Aga de Deryabar, que descubrió la isla de Alejandro y que sabía que el tesoro era la muerte
Se conseguisse portar o medalhão de Alexandre...
Si mi señor pudiese ponerse al cuello el medallón de Alejandro, el rey de
O palácio! O palácio de Alexandre!
¡ Señor, el palacio de Alejandro!
O palácio de Alexandre.
El palacio de Alejandro.
Eu pude ver inúmeras vezes, desde que descobri, o mapa e o medalhão de Alexandre.
Lo sé perfectamente desde el día que encontré un antiguo cofre con el mapa y el medallón de Alejandro. Pronto se difundió la noticia de mi hallazgo.
Parece que o Cochise aprendeu com Alexandre, O Grande, ou Bonaparte. Preparem as Companhias.
¡ Conque Cochise estudió bajo Alejandro Magno... o bajo Bonaparte, como poco!
"Como as cinzas de Alexandre, eu fui em tempos Alexandre."
"El que tuvo, retuvo".
Terá de ser o amor o que me trouxe para a Ponte de Alexandre?
¿ Debo estar aquí por amor?
Sir Alexandre, o que o trás por aqui?
Sir Alexander, ¿ qué le trae por aquí?
- Alexandre.
- Alejandro.
- Alexandre. E a rainha?
- Alejandro. ¿ Y la reina?
Alexandre.
Alejandro.
Alexandre da Macedónia.
Alejandro de Macedonia.
Alexandre da Grécia.
Alejandro de Grecia.
- Salve, Alexandre.
- Saludos, Alejandro.
- Vou contar aos outros. - Alexandre!
lré a comunicárselo a los otros.
Alexandre é muitas coisas.
Alejandro tiene muchas facetas.
Alexandre... em seu primeiro acto como regente... mande sua mãe embora.
Lo primero que debes hacer como regente es decirle que se vaya.
Por meu direito como rei... dou-lhe, Alexandre da Macedónia, o anel da regência.
En mi capacidad de rey, te entrego, Alejandro de Macedonia, el sello de la regencia.
Boa noite, Alexandre.
Buenas noches.
Alexandre.
Soy el príncipe, me llamo Alexander.
Pskov morta te chama, Alexandre!
¡ Pskov ha muerto! ¡ Pskov os llama Alexander!
Alexandre Bettencourt / CRISTBET Lda.
CRISTBET Lda.
Alexandre... há outra antiga lei da regência.
La realeza tiene otra antigua costumbre :
- Alexandre, juro que...
- Te juro...
Alexandre... caminhe comigo.
Ven conmigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]