Translate.vc / portugués → español / Amadeo
Amadeo traducir español
86 traducción paralela
Com motor de Amadeo Gordini, o mágico!
¡ Motor Amadeo Gordini, el brujo!
" na pintura de Amadeo de Souza-Cardoso.
" en la pintura de Amadeu de Souza-Cardoso.
Com este meu olhinho, espio algo que começa por "N".
Amadeo, Amadeo, adivina lo que veo Algo que comienza con "S".
Amadeo anda cá à mãe.
Amedeo, ven con mamá.
- Da clínica, na Via Principe Amedeo.
- De la clínica. Calle Príncipe Amadeo.
Antoine Salvadori, Amadeo Issiglio...
Antoine Salvadori, Amadeo Issiglio,
Depois de um duelo com Ricky Nguyen para chegar a esta mesa final, aí vem a estrela rock do póquer sul-americano, Amadeo Valadez.
Tras una dura pelea con Ricky Nguyen para llegar hasta la final aquí llega la estrella del póker sudamericano, Amadeo Valadez.
- Vou deixar ir o Amadeo.
- Voy a dejar irse a Amadeo.
Muito bem, Amadeo.
Bueno, Amadeo.
Que fazem os amigos do Amadeo aqui?
¿ Qué hacen ahí los chicos de Amadeo?
No dia antes do desaparecimento, o Amadeo trocou de quarto.
Amadeo se cambió de habitación un día antes de la desaparición.
- O Amadeo não está metido nisto.
- Amadeo no está involucrado.
Amadeo Valadez.
Amadeo Valadez.
Mas o Amadeo convenceu, não foi?
Pero Amadeo le engañó, ¿ verdad?
O Amadeo conhece bem todos os jogadores naquela mesa.
Amadeo conoce a cada jugador de la final de pies a cabeza.
Fanaste o telemóvel do Amadeo e mandaste uma SMS aos amigos dele.
Cogió el móvil de Amadeo y mandó a sus gorilas a por el dinero del rescate.
Meti-me com o Amadeo, ele meteu-se comigo...
Yo jugué con Amadeo, él jugó conmigo.
Achavas que o Amadeo não merecia estar na mesa final.
No pensabas que Amadeo mereciera estar en la final.
Sabia que o Amadeo tinha outra mulher, mas não pude resistir e mudei-me para a sua casa.
Yo sabía que Amedeo tenía otra mujer pero no resistí mudarme a su apartamento cuando me lo pidió.
- Amadeo, despacha-te, menino.
- Amadeo, ¡ apúrate, niño!
Olá, Amadeo.
Hola, Amadeo.
Vá, Amadeo, por favor.
Vamos, Amadeo, por favor.
Por favor, Amadeo, rogo-te, suplico-te.
Por favor, Amadeo, te lo ruego, te lo suplico.
Amadeo, por favor!
Amadeo, ¡ por favor!
Boa, Amadeo!
¡ Bien, Amadeo!
- Olá, Amadeo.
- Hola, Amadeus.
Vou-me embora, Amadeo.
Me voy, Amadeo.
Vou gastar tudo, mas vou ter um futuro, Amadeo.
Me voy a gastar todo, pero voy a tener un futuro, Amadeo.
Amadeo, não podes pensar no futuro a jogar matraquilhos.
Amadeo, no puedes pensar en un futuro si te la pasas jugando al metegol.
Amadeo?
¿ Amadeo?
Amadeo?
Ey, ¿ Amadeo?
Amadeo.
Amadeo.
Por favor, espera, Amadeo.
Por favor, espera, Amadeo.
Amadeo, nós somos imbatíveis.
Amadeo, somos imbatibles.
Fazemos o que temos a fazer e mais nada. Como contra o mecânico, Amadeo.
Hacemos lo que hay que hacer, y se terminó, como con el mecánico, Amadeo.
- 4-3, Amadeo.
- 4-3, Amadeo.
Onde está o Amadeo?
¿ Dónde se metió Amadeo?
Chamo-me Amadeo.
Me llamo Amadeo.
Amadeo do meu coração!
¡ Amadeo de mi corazón!
Amadeo, que Deus te abençoe, irmão.
Amadeo, bienaventurado tú seas, hermanito.
Põe-me no chão, Amadeo.
- Bájame, Amadeo.
Põe-me no chão, que eu mato-o.
Bájame que lo mato. - Amadeo.
- O Amadeo.
- Amadeo.
- Ela foi-se, Amadeo.
Se fue, Amadeo.
- Amadeo, as mulheres são...
- Amadeo, las mujeres son...
Amadeo!
¡ Amadeo!
- Foge, Amadeo!
- ¡ Vuelve, Amadeo!
Não devias ter feito isto, Amadeo.
No tendrías que haber hecho esto, Amadeo.
Se o Amadeo ganhar, devolves a cidade.
Si gana Amadeo, nos devuelven el pueblo.
Que surpresa, Amadeo.
Qué sorpresa, Amadeo.
É do Amadeo.
Es de Amadeo.