Translate.vc / portugués → español / Au
Au traducir español
1,375 traducción paralela
Au, o meu pé.
Auch, mi pie.
Ambas as mãos no traseiro, a correr às voltas a gritar " Ow!
Ambas manos en su trasero corriendo y gritando, " ¡ Au!
Ow!
¡ Au!
Ow! "
¡ Au! "
Au revoir, Madame Capitã.
Au revoir, Sra. Capitán.
- Nunca comeste coq au vin?
- ¿ Nunca has comido "coq au vin"?
Espera até provares este coq au vin.
Espera que pruebes este coq au vin.
Au revoir!
Au revoir.
pelo contrário, minha querida.
"Au contraire", querida.
au, au, au.
Iadre, Iadre, Iadre...
Au revoir, Mr Ace, sir.
Au revoir, Mr Ace, Señor.
Estão a um AU de distância.
A una UA de distancia.
A 0,9 AU.
Cero coma nueve UA.
0,7 AU.
Cero coma siete UA.
0,4 AU e a aproximarem-se.
Cero coma cuatro UA y acercándose.
Au Revoir, monsieur.
Hasta luego, gracias.
- Au Revoir.
- Hasta luego.
- Au revoir.
- Hasta pronto.
- Queria apenas dizer'au revoir'.
Lo Entiendo.
E obrigado pela ajuda, meu amigo.
Quería decir "au revoir" y agradecer tu ayuda, amigo mío.
Que mania, o automático!
- ¡ Pero qué manía con el au-to-má-ti-co!
Podiamos estar o dia todo a falar do automático.
vamos a estar aquí todo el día... -... con el au-to-má-ti-co.
Ah, merda.
Au! , joder.
Au revoir
Au revoir.
Au contraire.
Al contrario.
- Adeus Le George!
- Au revoir, Le George.
- Au, au... - Porreiro.
- Guau...
Au! Aaauu. Ei, meu o que estás a fazer?
Hey niño, ¿ Qué estás haciendo?
Au!
¡ Ow!
- Au!
- ¡ Ow!
Adeus.
Au revoir.
Adeus, meus amigos.
Au revoir, mes amis.
Eu acho que eles estão "au point".
Creo que están listos. ¿ Están preparados?
Au contraire.
Au contraire.
- "au ao revoir", asshole.
- "Au revoir", pendejo.
Adeus... Au revoir.
Adiós, Au revoir...
Oh. És apanhada nas teias da sodomia, e "au revoir".
si no quieres que te sodomicen que no te pillen.
Estou a preparar Coq au Vin, e preciso da garrafa mais do que você.
Mira, voy a preparar coq au vin y necesito esa botella más que tú.
- Pergunto-me se... - Au!
A ver si...
- Au!
- ¡ Ay!
Au revoir, idiotas.
Aurevoir, tontos.
As nossas categorias são : "Au, isso dói!"
Las categorías son : "Eso duele".
Ficamos com a "Au, isso dói", Skip.
- Tomaremos "Eso duele", Skip.
Au revoir!
Au revoir!
Meio AU e aproximam-se.
Media UA.
Au revoir!
¡ Au revoir!
Au revoir.
Au revoir.
Au revoir.
- Au revoir.
Adoro dá-lo aos pobres!
- ¡ Sí! - ¡ Me encanta darles a los pobres! - ¡ Aú!
- Au!
- Déjame ver...
- "Au, isso dói!"
- "Eso duele". - La primera.