Translate.vc / portugués → español / Autobots
Autobots traducir español
234 traducción paralela
Os malvados Decepticons, dirigidos pelo maníaco Megatron, juraram esmagar os seus inimigos, os Autobots.
Los malvados Decepticons, dirigidos por el maníaco Megatron, han jurado aplastar a sus enemigos, los Autobots.
Mas os heróicos Autobots e o seu valente líder Optimus Prime não são fáceis de derrotar.
Pero los heroicos Autobots y su valiente líder Optimus Prime no son fáciles de derrotar.
Estamos no ano 2005, os traiçoeiros Decepticons conquistaram o planeta natal dos Autobots, Cybertron.
Es el año 2005, los traicioneros Decepticons han conquistado el planeta natal de los Autobots, Cybertron.
Mas, a partir de duas bases secretas de duas luas de Cybertron, os valentes Autobots planeiam reconquistar o seu lugar.
Pero, desde dos bases secretas en dos de las lunas de Cybertron, los valientes Autobots planean reconquistar su hogar.
Decepticons, matem os Autobots.
Decepticons, maten Autobots.
Muito mais fácil poderoso Megatron que atacar o verdadeiro perigo, as bases lunares dos Autobots.
Mucho más fácil poderoso Megatron que atacar el verdadero peligro, las bases lunares de los Autobots.
És um idiota Starscream, uma vez que passemos as defesas em seu próprio transportador e destruamos a Cidade Autobot, os Autobots serão derrotados... para sempre.
Eres un idiota Starscream, una vez que pasemos sus defensas en su propio transbordador y destruyamos Ciudad Autobot, los Autobots serán derrotados... para siempre.
Esta é a minha ordem, tens de destruir a matrix dos Autobots, é a única coisa, a ÚNICA coisa que se interpõe no meu caminho.
Esta es mi orden, has de destruir la matriz de los Autobots, es la única cosa, la UNICA cosa que se interpone en mi camino.
Agora vai, destrói a matrix dos Autobots.
Ahora ve, destruye la matriz de los Autobots.
Destruirei o Ultra Magnus e todos os Autobots até que a Matrix seja destruida.
Destruiré a Ultra Magnus y a todos los Autobots hasta que la Matriz sea destruida.
Autobots, preparem-se para abordar as naves.
Autobots, prepárense para abordar las naves.
Há muitos Autobots para ti.
Hay muchos Autobots para ti.
Parabéns Autobots, despistámo-los, descansem enquanto poderem.
Felicitaciones Autobots, los perdimos, así que descansen mientras puedan.
- Os Autobots foram exterminados.
- Los Autobots han sido exterminados.
Autobots, transformem-se e rolem daqui.
Autobots, transfórmense y avancen.
Autobots, transformem-se e rolem...
Autobots, transfórmense y rued...
- Podes tratar-nos por Autobots.
- Nos puedes llamar "autobots".
- Autobots.
- Autobots.
Autobots, reconhecimento.
Autobots, reconocimiento.
- Autobots, para trás.
- Autobots, retírense. - Por favor, 5 minutos.
Autobots, tirem-lhes as armas.
Autobots, quítenles sus armas.
Autobots, transformar!
- ¡ Autobots, transfórmense y avancen!
Eu sou Optimus Prime e envio esta mensagem a todos os Autobots sobreviventes que se refugiam nas estrelas.
Yo soy Optimus Prime... y envío este mensaje a todos los Autobots sobrevivientes... que están refugiados entre las estrellas.
Nos últimos dois anos, uma equipa avançada de novos'Autobots'refugiou-se aqui sob o meu comando.
En los últimos 2 años, un equipo de autobots nuevos se ha refugiado aquí, bajo mi mando.
Autobots!
¡ Autobots!
Gémeos Autobots, apresentem-se no hangar 3.
Gemelos autobots, repórtense al hangar 3.
Está na hora de falarmos com os Chefes de Estado-Maior. E esta zona serve como hangar para os Autobots.
Aquí nos comunicamos con el Alto Mando y esta área es el hangar de los autobots.
Não posso deixá-lo vê-lo, mas queria que ouvisse o líder dos Autobots.
No puede verlo pero quiero que oiga al líder de los autobots.
Ora, segundo a Lei de Cooperação Secreta com os Autobots Alienígenas, concordou partilhar informações connosco, mas não o seu avanço em armamento.
Bajo la Ley de Cooperación De Autobots Uds, accedieron a compartir su información con nosotros, pero no sus avances en armamento.
Os Autobots!
¡ A los autobots!
Major, recebido SOS dos Autobots!
¡ Mayor, recibiendo SOS de autobots!
Os Autobots estão em movimento, a dividir-se em duas equipas.
Autobots en movimiento. Dos equipos.
Autobots, atacar! Vai, vai, Sam!
¡ Autobots, ataquen!
Os Autobots devem estar a esconder os sinais deles.
Los autobots están ocultando sus señales.
É um imbecil. Autobots, apresentem-se no hangar para transporte.
Autobots, repórtense al hangar.
Questionaste os teus amigos Autobots sobre isto?
¿ Le preguntaste a los autobots?
Bom, eu mudei de lado para os Autobots.
- Yo me cambié de bando a los autobots.
Autobots estúpidos.
¡ Autobots tontos!
A partir de hoje... só sobramos os cinco, dos Autobots nesta Terra.
A partir de hoy... solo quedamos cinco Autobots en la Tierra.
Trazer os Autobots de volta dos mortos para atacar-nos?
¡ ¿ Revivir Autobots muertos para que nos ataquen? !
Autobots, vamos!
¡ Autobots, avancen!
Mas o Energon que consegui..., os Autobots vão ficar com ele.
¡ Pero... la mina de Energon, los Autobot la tomaron!
Acho que não se deve preocupar... com novas interferências dos Autobots, mestre.
No creo que deba preocuparse... de que los Autobots interfieran, amo.
Autobots, preparem-se para...
Autobots, prepárense para...
Todos os amigos dos Autobots.
A cualquier amigo de los Autobots.
Percebe que os Autobots o abandonaram.
Se da cuenta que los Autobots lo abandonaron.
Bem, se isso é um dia comum com os Autobots... então não quero fazer parte disto.
Bueno, si esto es un día normal con los Autobots... entonces no quiero ser parte de esto.
Se este era um dia comum com os Autobots... então não quero fazer parte disto.
Bien, si esto es un día normal con los Autobots... no quiero formar parte de esto.
Nunca há um Autobot por perto, quando precisamos.
¿ Donde están los Autobots cuando los necesitas?
Autobots?
¿ Autobot?
Autobots, preparem-se para partir.
Autobots, prepárense para la partida...