Translate.vc / portugués → español / Comme
Comme traducir español
65 traducción paralela
Tu não tens fios Comme ci, comme ca
No tienes hilos Comme ci, comme ca
- " Les baisers sont comme des bonbons... - qu'on mange parce qu'ils sont bons.
"Les baisers sont comme des bonbons... qu'on mange parce qu'ils sont bons."
" É o dia em que voarei como uma ave porque tenho o amor no meu coração...
"C'est Robinson" "C'est le jour qui pende comme une chanson" "Car l'amour est là à mon coeur"
"Para grandes males, grandes remédios".
¿ Sabes lo que decimos nosotros? "A la guerre comme a la guerre"
Mais tu es blanc comme neige, je crois.
Neige comme blanc Mais tu es, toi.
Como está a sair esse francês?
- Comme ci comme ça.
- Comme ci comme ça.
- No necesita mucho.
Comme ci, comme ça.
Comme ci, comme ça.
- E para sobremesa?
- Comme dessert?
Como no latim :
Comme en latín :
Comme ci, comme ça, é uma coisa informal.
Commo si come ca, como te guste más.
O caso contra ele será arquivado comme ça!
Declararán el caso improcedente com ça.
Il me perce comme um poignard.
Il me perce comme unpoignard.
Hastings? Assim...
Hastings, comme ça,
Mais uma vez, a arma nesta posição.
Otra vez, Hastings. La pistola comme ça.
- Comme le vol du cóndor.
- Comme le vol du cóndor.
"Comme des Garçons" Pediu-me para fazer de modelo para eles.
"Comme des Garçons", me pidieron que hiciera de modelo para ellos
Vide'o mare quant'è bello Spira tantu sentimento Comme tu a chi tiene mente
d Vide'o mare quant'è bello d Spira tantu sentimento d Comme tu a chi tiene mente d Ca scetato'o fai Sunna
Chama-se : Comme de Sud Pacific.
Se llama Comme de Sud Pacific.
Comme il faut
Comme il faut /
Porque, sim, realmente pareces, comme la merde.
De hecho, te ves "comme la merde".
Estás mesmo, comme la merde.
De hecho, te ves comme la merde.
Tudo é controlado, recontrolado... como para uma missão espacial.
Todo es controlado, re-controlado... comme para una mision espacial.
mais elle peut parler et enseigner comme un homme.
Mais elle peut parler et enseigner comme un homme.
- C'est quoi comme problème?
- C'est quoi comme problème?
-... position, la plus importante, comme ou que se coloque a si mesma numa posição predominante como
O que se pone a sí misma en primera posición como
- o discípulo número um. - Ou ambas.
- discípulo número uno, digamos,... position, la plus importante, comme
Comme vous voulez, madame.
Comme vous voulez, madame.
Está precisamente comme il faut.
Está perfectamente comme íl faut.
- Comme il faut? Como deve ser.
- ¿ Comme il faut? "Como debe ser".
- Comme ça.
- Así.
"Comme sa." Para trás e soltem...
Hacia el frente, hacia atrás, y después saltar.
"Comme de Garcons".
"Comme de Garcons".
Há quatro naipes de cartas. Comme ça.
Existen 4 naipes de cartas.
Comme ci, comme ça.
Más o menos.
E o corpo dobra-se e alonga-se como um navio delgado
"Et ton corps se penche et s'allonge Comme un fin vaisseau"
Na correnteza engrossada pelo gelo que derrete das montanhas,
"Comme un flot grossi par la fonte Des glaciers grondants"
Porque tens 20 anos degustas a vida como uma fruta vermelha que é colhida, entre risos...
Parce que tu as 20 ans que tu croques à la vie comme à un fruit vermeil que l'on cueille en riant...
Com um peito qual goma.
Avec un "D" Comme dans "marshmallow"
Com um peito que diz "relaxa e goza"
Avec un "D" Comme dans "vas.y mollo"
Com um peito que nem um "Gigolo"
Avec un "D" Comme dans "Gigolo"
Como se o amanhã, Baby Pop nunca mais, Baby Pop Nunca mais chegasse.
Comme si demain, Baby Pop ne devait jamais, Baby Pop jamais revenir
Como se o amanhã, Baby Pop cedo pela manhã, Baby Pop fosses morrer.
Comme si demain, Baby Pop au petit matin, Baby Pop tu devais mourir
Como a onda
Comme la vague
Como não o admiro muito Tire-me o seu fogo, do seu fogo quero lá saber Tenho um encontro contigo.
Comme je n'l'admire pas beaucoup m'enlève son feu mais de son feu moi j'm'en fous j'ai rendez-vous avec vous
Como parti tudo expulsa-me da sua casa, mas quero lá saber Tenho um encontro contigo.
Comme je lui dévaste tout m'chasse de son toit mais son toit moi j'm'en fous j'ai rendez-vous avec vous
Comme ça.
Comme Ça. "Así"
Tudo comme il faut.
Todo comme il faut.
- "Comme ci, comme ça."
- Comme ci, comme ça.
Assim.
Comme ça.
- Comme ci, comme ça.
- Lo sé.