Translate.vc / portugués → español / Conmigo
Conmigo traducir español
92,657 traducción paralela
Querida, vem comigo, está bem?
Cariño, ven conmigo, ¿ Bien?
A minha mãe usava isso comigo. Várias vezes, quando era criança.
Sí, mi madre lo usó conmigo más de una vez cuando era niño.
Não, se eu e Zerstoerer estamos ligados, devo ir sozinho.
No, si el Zerstöerer está conectado conmigo, debería ir sola.
- Não podes ficar comigo.
No puedes quedarte conmigo.
A minha mãe usou-o em mim, quando tinha a tua idade.
Mi madre lo usaba conmigo cuando tenía tu edad, ¿ sabes?
A Trubel está comigo.
Trubel está conmigo.
Não vou deixar-te e não discutas comigo!
¡ No voy a dejarte y no te atrevas a discutir conmigo!
E o Evan também não vai falar comigo.
Bueno, Evan tampoco va a hablar conmigo.
Acalmo-me quando disseres à tua amiga que vens comigo.
[Pedro] Lo haré cuando le digas a tu amiga que te vienes conmigo.
O teu ar de sonsa pode ter convencido a Sara e o Carlos, mas a mim não.
- La actitud de mosquita muerta. Te servirá con Sara y con don Carlos, pero conmigo no.
Arruma as tuas coisas e vem comigo imediatamente.
Coge tus cosas - y ven conmigo ahora mismo.
É isso que está a fazer comigo? A ser simpático?
Eso es lo que hace conmigo, ser amable...
- Casar comigo.
Cásate conmigo.
Podem contar comigo.
Contad conmigo.
Queria ficar comigo, por isso...
Quería quedarse conmigo, así que... Perdon.
Tens de vir imediatamente, foda-se!
Debes encontrarte conmigo ahora mismo.
Não posso voltar atrás. Casas-te comigo, Tara Messer?
Tara Messer, te casarias conmigo?
Não estou para discussões. Em vez de começares uma, faz o que sugeriste e contrata-nos colaboradores.
Asi que en vez de querer pelearte conmigo lo cual no estoy con ganas de que hagamos, por que no haces lo que dijiste que deberiamos hacer y vas a coontratar una nueva clase de asociados?
Louis, mesmo que eu quisesse ir, porque achas que convencia mais dez a vir?
Louis... asumiendo que acepte esto... que te hace pensar que podria convencer a a los peores 10 asociados para que vengan conmigo? - Esto lo hara. - Que es esto?
- Queres ir jantar hoje?
Esto es maravilloso. Pensé que tal vez quisieras cenar conmigo esta noche.
Se algum de vocês tiver perguntas, venham ter comigo.
Si alguien tiene alguna pregunta al respecto, por favor, vengan a hablar conmigo.
Mas, normalmente, em vez de vires ter comigo, terias agido e feito algo que piorasse a situação. - Possivelmente.
Normalmente, en vez de hablar conmigo, harías algo sin pensar que empeoraría las cosas significativamente.
Se vamos fazê-lo, tenho de ter noção das minhas aptidões e das tuas. Sabes que sou melhor do que tu nesta situação.
Porque dijimos que manejaríamos este bufete juntos y si lo vamos a hacer, debo ser honesto conmigo mismo respecto a lo que puedo hacer y lo que tú puedes hacer.
Donna Paulsen, não ia perguntar-te isto para já, mas o que achas de fazermos disto um negócio?
Donna Paulsen, no te iba a preguntar esto hasta dentro de unas semanas, pero ¿ cómo te sentirías persiguiendo esto conmigo como una oportunidad de negocios?
Venha comigo.
Ven conmigo.
Pensei que ficaria de pé atrás comigo, como mulher, o rótulo de "demasiado".
Me imaginé que sería muy crítico conmigo como mujer, la etiqueta "demasiado".
É muito bondoso comigo.
Es muy amable conmigo.
Estás zangado por me importar de mais ou de menos?
¿ Estás enfadado conmigo porque me importaba muy poco o demasiado?
Venham comigo.
Vengan conmigo.
Que estavas aqui comigo
Que estabas aquí conmigo
Desabafa comigo.
Desquítate conmigo.
Casas comigo?
¿ Te casarías conmigo?
CASAS-TE COMIGO, ABBY?
CÁSATE CONMIGO, ABBY
Burritos comigo ou galinha congelada com o Iacocca?
¿ Unos burritos conmigo o pollo del supermercado con Iacocca?
Ele trabalha muito, mas é muito crítico, sobretudo de mim.
Trabaja mucho, pero es bastante crítico, conmigo sobre todo.
Eu não conseguiria viver comigo mesmo a saber que talvez o tipo errado tivesse dado boleia a meninas indefesas.
Pero yo no podría vivir conmigo mismo sabiendo que quizá el tío equivocado os recogiera tan jóvenes e indefensas.
Esses olhos estão sempre tristes comigo.
Siempre esos ojos tristes conmigo.
Eu sou a Sophia. Elas adoram-me!
Yo soy Sophia. ¡ Están encoñados conmigo!
Quem pode ser cossignatário?
¿ Y quién va a firmar conmigo?
E esta é a parte melhor.
Y eso es lo que puede conmigo.
- Anda comigo.
- Ven conmigo.
Eu alinho.
Cuenta conmigo.
Eu também.
Y conmigo también.
Eu também.
Y conmigo.
Sr. Cratchit, estaria a trabalhar comigo aqui.
Señor Cratchit, se quedará trabajando aquí conmigo.
Não vens comigo, pois não?
No vas a venir conmigo, ¿ verdad?
Porque é que as escadas estão a falar comigo?
¿ Por qué las escaleras se meten conmigo?
Vamos começar.
Chicas, venid conmigo, vamos a ir comenzando.
- Marissa, certo?
De acuerdo, pues cuenten conmigo.
Dissemos que íamos gerir a firma juntos.
¿ Por qué viniste a hablar conmigo?
Não te zangues comigo.
- No te enfades conmigo.