English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Conte

Conte traducir español

9,003 traducción paralela
O que te contei sobre ela não era exactamente mentira.
Y lo que te conté sobre ella no era mentira.
Ela magoou o Daniel profundamente, mas só não contei porque o fez.
Ella destrozó a Daniel muy profundamente pero lo que no te conté es por qué lo hizo.
Assim que contei à Christy que tinha dormido com a Jess, sabia que era apenas uma questão de tempo até que ela percebesse a verdade e eu perdesse a minha família.
Una vez que le conté a Christy que dormí con Jess... sabía que era cuestión de tiempo que ella descubriera la verdad... y perdería a mi familia.
Contei-lhe tudo. Eu...
Se lo conté todo.
Não queremos ser apelidadas de vítimas. Não queria admitir que me tinha acontecido.
No se lo conté a nadie durante mucho tiempo.
Quero que me conte tudo sobre o Omar Fatah e o "Bellerophon".
Quiero que me cuentes todo sobre Omar Fatah y Belorofonte.
- Archie, acalme-se. Conte-nos o que se passou, por pior que seja.
Archie, necesitas decirnos qué sucedió, incluso si es malo.
Agradeço que não conte isso a ninguém.
Te agradecería que no se lo mencionaras a nadie.
Por favor, não conte a Miss Fisher.
Por favor, no le cuente esto a la Srta. Fisher.
Que crimes cometeu o Daniel que não só pagou com a sua vida, mas também queres que eu conte mentiras desprezíveis sobre ele?
¿ Qué crímenes cometió Daniel que no solo los ha pagado con su vida sino que esperas que yo cuente viles mentiras sobre él?
Conte-me.
Cuéntame.
- Conte-nos sobre Lee Da-Ho.
- Cuéntanos todo lo que sepas de Lee Da-Ho.
Preciso que me conte sobre aquele bastão que trazia consigo.
Necesito que me hables de la porra que llevabas.
Contei ao Jackson sobre o bebé.
Le conté a Jackson lo del bebé.
- Eu contei três.
Conté tres.
Se não queres que eu conte, é bom que comeces tu a contar. A seu tempo, já te disse.
Así que si quieres que deje de decirle a la gente, será mejor que empieces a decirle a la gente tú misma.
Conte-me sobre o Keith Bradshaw.
Cuéntame acerca de Keith Bradshaw.
Sim, eu contei-lhe depois de dormimos juntos.
Sí. Se lo conté después de acostarnos.
Eu contei este caso à Alice Morgan.
Le conté a Alice Morgan acerca del tema.
Contei-lhe do Jonathan Black e da Stacey Bell.
Le conté acerca de Jonathan y Stacey Bell.
- Importa que eu contei à Alice Morgan.
La cosa es que se lo conté a Alice Morgan.
E não contei a mais ninguém.
No se lo conté a nadie más.
E eu contei a alguém - pois disse-me que podia confiar em si.
Y sí se lo conté a alguien, porque tú me dijiste que podía confiar en ti.
Contei-te uma história.
Te conté una historia.
Não contei-te a história toda.
No le conté toda la historia
Por favor, conte-me tudo o que se lembra sobre a limusine.
Por favor cuéntame todo lo que recuerdes de esa limusina.
Conte-me.
Cuénteme.
Se ouvisses a história que contei, não falarias assim.
Si oíste la historia que conté, no me seguirías.
Conte a sua história ao Samaritano.
Puedes contarle tu historia a Samaritano.
Contei o que queria acreditar.
Te conté lo que querías creer.
O último que veio aqui, contei-lhe tudo a ele.
El último tipo que vino aquí, le conté ya todo.
Contei-lhe a minha história e foi por isso que contou a sua.
Le conté mi historia y por eso él me contó la suya.
Conte-me a história.
Cuéntame la historia.
Então, conte-me o que aconteceu na noite do casamento do Cole Lockhart.
Bueno, cuéntame lo que pasó la noche de la boda de Cole Lockhart.
Há seis semanas, eu disse-lhe que a morte dele salvou vidas, até milhares delas.
Hace seis semanas te conté que su muerte salvó vidas, posiblemente miles.
"Abusaram de mim numa fraternidade. Como faço queixa?" Então, apercebi-me : "Na verdade, não sei."
Y le conté que yo también sufrí una agresión sexual, así que nos sentamos y buscamos en Google cómo poner una denuncia en la UNC.
Sabia que estava mais confortável a fazer queixa do que ela. Por isso, disse : "Eu faço queixa, descubro como se faz e depois digo-te e também o podes fazer."
Le conté a un administrador que me habían violado violentamente.
Por fim, quando se tornou avassalador, sabia que não o podia continuar a ignorar.
La primera persona a la que se lo conté fue a Annie Clark. Ella estaba en último año, y yo en primero.
Pensei em contar-lhes várias vezes.
Y no se lo conté a mis padres hasta unos días después, lo cual fue, probablemente, la cosa más difícil que he hecho nunca.
Ela estava na cama do hospital e fomos um de cada lado, abraçámo-la e ficámos lá os três deitados, ou sentados e chorámos.
Entonces vino el investigador Angulo. Y le conté todo lo ocurrido.
Alguma vez te disse que cresci numa quinta?
¿ Alguna vez te conté que crecí en una granja?
Ajudou bastante.
Por favor, no diga que yo les conté.
Eu disse ao Jamal que era sua fã, desde que ouvi Lucious Lyon nos leitores de cassetes em Londres.
Le conté a Jamal lo súper fan que soy tuya. Desde que escuché a Lucious Lyon a toda pastilla en los radiocasetes en el oeste de Londres
Já os disse a todos, o Daryl vai levá-los para longe.
Les conté todo, Daryl se los llevará lejos de allí.
Como é que agarrou em tudo o que eu disse e concluiu isso?
¿ Cómo has podido averiguar esto con lo que te conté?
- Já te contei a história do ginásio?
¿ Alguna vez te conté la historia del gimnasio?
- Eu disse-te a verdade.
Te conté la verdad. Después de que era muy tarde.
Sabe que mais?
- Sí. La Detective buenorra estaba muy interesada... en la limusina, también, y le conté todo esto antes. ¿ Sabe qué?
Já disse que tive problemas com o peso no ensino secundário?
¿ Les conté que tuve algunos problemas de peso en la secundaria?
Disse-lhe a verdade.
Le conté la verdad.
Quando lhe falei do 50º encontro, o Augusto percebeu totalmente.
Cuando le conté lo de mi 50ª reunión, Augusto lo entendió completamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]