Translate.vc / portugués → español / Dejá
Dejá traducir español
49,826 traducción paralela
Seja lá o que isto for, deixa que o FBI resolva.
Sea lo que sea, deja que el FBI se ocupe.
Para de te preocupares comigo.
Deja de preocuparte por mí.
- Ele diz que podemos ficar.
- Nos deja quedarnos.
Pára de dizer isso.
¡ Deja de decir eso!
- Por favor, Mae, deixa a tua mãe.
- Por favor, Mae, deja a tu madre.
Pára de olhar para nós, ovelha!
¡ Deja de mirarnos, oveja!
Mercer, pára de conduzir.
Mercer, deja de conducir. Sólo soy yo.
Pousa isso.
Deja eso.
Mas deixa-me descobrir isso sozinha, está bem?
Pero deja que lo descubra sola, ¿ sí?
Isso mesmo. Deixa-o aproximar-se.
Así, deja que se escape de tí.
Ele deixa-te tratá-lo pelo nome.
Te deja llamarlo por su nombre.
Deixa os meus filhos em paz e desaparece da minha casa.
Deja en paz a mis hijos y lárgate de mi casa.
Ligou para Trish e Leah, deixe a sua mensagem.
Hola, somos Trish y Leah. Deja tu mensaje.
Faça o seu trabalho e deixe as conclusões para nós.
Tú haz el trabajo forense y deja que nosotros saquemos las conclusiones, ¿ eh?
Para de pensar em mim e em ti e começa a pensar sobre o que é melhor para a criança.
Deja de pensar en ti y en mí y empieza a pensar en qué es lo mejor para la niña.
Para com os Legos!
¡ Deja de jugar con los Legos!
Chega de Legos.
¡ Deja los Legos!
Para de chorar.
Deja de llorar.
Desencadeia a mulher mais bonita que já viste.
¿ Y con eso deja de ser la mujer más hermosa de todas?
Pára de fazer espalhafatos!
¡ Deja de hacer escándalo!
- Para de reclamar, raios.
Deja de quejarte.
Liberta a Kseniya.
Deja ir a Kseniya.
Ainda por cima, nunca encontrarão a ligação dela a nada.
Y esto es lo interesante. Jamás deja rastro.
Faz isso, amigo, larga tudo.
Haz eso, amigo, deja que todo se vaya.
O gajo não deixa uma assinatura.
El tipo no deja una firma.
- Deixa-o terminar.
Deja que termine.
E, segundo o testamento do Delaney, ele herda tudo.
Y el testamento de Delaney se lo deja todo.
Não me deixa outra opção.
No me deja otra opción.
Ele já regressou. E, segundo o testamento do Delaney, ele herda tudo. Incluindo a ilha de Nootka.
Ahora que ha vuelto el testamento de Delaney le deja todo, incluyendo Nootka.
Ao seu filho, James Keziah Delaney, são-lhe deixados somente os bens que restaram do património Delaney incluindo o entreposto comercial de Nootka e um campo de aterragem na costa ocidental do Pacífico nas Américas, e que outrora pertencera à América espanhola.
A su hijo, James Keziah Delaney, le deja el único activo existente de la hacienda Delaney, incluyendo el puesto de comercio en Nootka y sus tierras de atraque en la costa Noroeste del Pacífico, en lo que antes era la América española.
Talvez não te recordes quem és, então deixa-me lembrar-te.
Es probable que no recuerdes quién eres, así que deja que te lo recuerde.
Impede-vos de dormir, arrota, peida-se, grita... e fará com que todo este processo seja mais estrépito e bravio, mais louco, mais inviável... e, a única coisa que irá impedir que todo este empreendimento irrompa numa enorme explosão do tamanho da ilha das Maurícias, é isto... e dedicação.
No te deja dormir, eructa, tiene gases, grita... y este proceso no hace más que volverse más molesto y salvaje, más demencial, menos práctico... y lo único que impedirá que toda esta empresa entre en erupción con una explosión del tamaño de las islas Mauricio es esto... y dedicación.
Deixa este corpo onde possa ser encontrado.
Deja su cuerpo donde vaya a ser encontrado.
Sr. Chichester, tendes a amabilidade de me conceder uns minutos a sós?
Sr. Chichester, ¿ nos deja un momento a solas?
Mas podias permitir que a tua rata absorvesse o trabalho de um homem de boa fé, que te promete comprar a melhor louça... se simplesmente concordares parares de sangrar.
Pero deja que tu maldito coño acepte el trabajo de un hombre honrado, que promete comprarte la vajilla más fina y cara de todo el mercado... si dejas de sangrar de una puta vez.
Se estás aqui apenas para te masturbares tira o chouriço para fora e acaba com o assunto e deixa o resto das pessoas apreciar Shakespeare!
¡ Si solo vienes a cascártela, córrete de una vez y lárgate de aquí! ¡ Y deja que los demás disfruten de Shakespeare!
Quer que chame um médico?
- Deja de hacer esto. - ¿ Debo llamar a un doctor?
Pára com isto. Pára com isto.
Deja de hacer esto.
Vamos lá. - Vamos lá, chefe. - Chefe, o que está a fazer?
Vamos, ya deja de jugar, jefe.
Mas o amor nem sempre dá lucro.
Eres toda una artista, pero el amor no siempre deja ganancias.
- O que exclui o algodão.
- Lo cual deja descartado al algodón.
Consigo ouvir-te. E para de me chamar Dick!
Te oigo. ¡ Y deja de llamarme Dick!
Glen, para de brincar.
Glen, deja de bromear.
Deixa-me preparar a minha Linha Digital de Assinante porque estou prestes a fazer uma grande quantidade de dinheiro, mas, precisas de entender uma coisa Bob.
Deja que mi DSL esté listo para ti... porque estoy a punto de darte... a ganar un montonal de dinero, pero tienes que entender algo Bob.
- Pára de dizer que aprecias!
¡ Deja de decir que lo agradeces!
Deixe-me levá-la até ao seu carro.
Deja que te acompañe al coche.
Meu Deus! Para de me bater!
- ¡ Deja de golpearme!
Deixa isso!
¡ Oye, deja esa maleta!
Para de te gabar.
Deja de regodearte.
Deixe mensagem.
Deja un mensaje.
Deixe Kattappa acompanhá-lo.
- Sí Madre. - Deja que Kattappa te acompañe.