English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Dose

Dose traducir español

3,212 traducción paralela
Espero que depois desta dose se sinta melhor, e vamos poder mandá-lo para casa.
Esperemos que después de esta dosis empieces a sentirte mejor y podamos llevarte a casa.
Então, vou ficar bem? Vamos tratar as doenças com alta dose de corticoides.
Trataremos las diversas afecciones con altas dosis de esteroides.
- Hora da testosterona. - O que acontece se não tomar? - Ou diminuir muito a dose?
¿ Qué pasa si no lo tomo o si me tomo una dosis mucho menor?
Temos de aumentar a dose de heparina, para evitar futuras formações de coágulo.
En todo caso, tenemos que subir la dosis de heparina para evitar que se sigan formando coágulos.
Faz uma tomografia dos pulmões e aumenta a dose.
Haced un escáner de sus pulmones para confirmarlo y subid la dosis.
Tratámos com gentamicina quando pensávamos que era bactéria. E a dose de anfotericina B necessária para o curar, se calhar vai deixá-lo surdo.
Le tratamos con gentamicina cuando pensábamos que era bacteriano lo que significa que la dosis de amfotericina B que necesitamos para curarle probablemente le deje sordo.
"A dose necessária para o curar."
"la dosis que necesitamos para curarle".
Era difícil concentrar a dose exacta de prednisona.
Sería muy difícil lograr la concentración correcta de prednisona.
Não queres só a quimioterapia. Queres uma dose muito alta que tenhas poucas hipóteses de sobreviver.
No solamente quieres quimioterapia, quieres una dosis tan alta que existe una posibilidad sobre tres de que te mate directamente.
O que significa que já encontraste alguém maluco o suficiente ou desesperado o suficiente para te dar uma dose mortal.
Lo cual quiere decir que ya encontraste a alguien suficientemente insano o desesperado... ¿ Pero quién podría ser tan estúpido?
"Dose dupla, trabalho e dificuldades".
"Doble, doble, trabajo y problema"
Quero uma dose daquilo que tu estiveres a tomar também!
¡ También me tomaré un chupito de lo que te hayas tomado!
Já tive a minha dose de jogos.
Ya he tenido mi ración de juegos.
Ele ponderou baixar a dose?
¿ Ha pensado en bajar la dosis?
Você aumentou a dose de antipirina.
Ha aumentado la dosis de antipirina.
A senhora estaria interessada numa dose de tendão?
¿ A la señorita le interesaría un tendón?
Se quiser uma dose de carne estufada, é só dizer.
Exacto. Si quieres un estofado, me avisas.
Dá-me outra dose de lidocaína, por favor.
Solo dame otra inyección de Lidocaina, por favor.
Tem a tua dose de diversão
"Diviértete."
Acho que o nosso tipo sedou-a com cetamina, então colocou-a na fantasia, mas a dose não a derrubou.
Creo que la sedó con Ketamina, le puso el disfraz, - pero la dosis no la noqueó.
No entanto, o médico disse que recebeu metade da dose de oxicodona dada às outras, uma dose não letal.
Además, tu doctor dijo que recibiste la mitad de Oxicodona que las otras chicas, una dosis no letal.
Assim que chegamos ao prédio, aplicou a dose em si mesma.
¿ Cuánto tardaste en ponerte esa dosis desde que llegamos a tu edificio?
A tua próxima dose será a última.
La siguiente aguja será la última.
Até um aluno de Medicina chumbado saberia a dose de clorofórmio a usar.
Incluso un fallido estudiante de medicina sabría cuánto cloroformo usar.
O láudano que o Hansen lhe deu está longe da dose letal.
La cantidad de láudano que Hansen le dio no estaba ni cerca de una dosis letal.
Só temos a palavra do Hansen quanto à dose.
Sólo tenemos la palabra de Hansen.
Alguém com acesso total ao teatro, o que lhe permitiu montar o projetor, e injetar na garrafa de Walter Copland uma dose letal de láudano.
Alguien que tenía acceso completo al teatro, permitiéndole configurar el proyector, y echarle al frasco de Walter Copland una dosis letal de láudano.
Ela já teve a sua dose de açúcar, por hoje.
Ya ha tenido su límite de azúcar por hoy.
Quando chegar a hora de drogares o teu alvo, o importante é controlar a dose.
Una vez llegado el momento de modificar la bebida de tu objetivo una cosa importante es controlar la dosis.
Vou dar-lhe meia dose.
Le daré media dosis.
Dei meia dose de M99 à LaGuerta para que não a encontrem no sistema.
Le di a LaGuerta media dosis de M99 para que no lo detecten en su sistema.
O médico disse que tinha uma grande quantidade no sistema, quase o triplo da dose normal.
El doctor dijo que había muchos medicamentos en su sistema casi tres veces la dosis normal.
Colocar a mesma dose de creme, e um pouco de açúcar.
Café con leche y un poco de azúcar.
Eu necessito de uma dose controlada de música country.
Es... Necesito una dosis regular de country.
Porque, sabes, já tive a minha dose de lutas.
Porque, ya sabes, tuve mis peleas en mi tiempo.
Dá-me uma cerveja e uma dose de whisky, por favor.
Una pinta y un chupito de whisky, por favor, colega.
Dose dupla de lorazepam.
Una dosis doble de lorazepam.
Vamos dar uma dose para toda a ala.
Para ellos. Démosles su dosis a todos.
A Gabrielle Sollis estava deprimida e quando estava deprimida nada lhe fazia melhor à alma do que uma boa dose de atividade... do seu cartão de crédito.
Gabrielle Solís estaba deprimida, y cuando lo estaba nada le levantaba el ánimo como un buen ejercicio... de su tarjeta de crédito
Se ela foi exposta, morrerá sem uma dose imediata de atropina.
Si estuvo expuesta, morirá sin una dosis de atropina inmediatamente.
Dê-lhe uma dose baixa de vasodilatador.
Ponle una dosis baja de un vasodilatador.
Então o meu verdadeiro eu... tiveste uma boa dose a noite passada.
Así que... mi yo real... tuviste una buena dosis anoche.
Devo aplicar outra dose
¿ Quieres que le ponga otra dosis
Um com bastante creme e com uma dose dupla.
Mocha helado, helado.
Se ela foi exposta, morrerá sem uma dose imediata de atropina.
Si estuvo expuesta, morirá sin una dosis inmediata de Atropina.
Embora outros médicos podem não concordar, eu penso que, para a segurança dela, devemos aumentar a dose na medicação, ou o risco de paralisação muscular é demasiado alto.
Aunque otros médicos puedan no estar de acuerdo... yo creo que, por su seguridad, debemos aumentar su dosis... o el riesgo de la parálisis muscular será demasiado alto.
Precisamos de uma dose da Katarina louca.
¡ Necesitamos una dosis de la Loca Katarina!
Estou a dar-lhe uma dose pequena, mas ele vai adormecer a qualquer minuto, por isso precisam de agir depressa.
Bien, le estoy dando una dosis baja, pero va a desmayarse en cualquier minuto, así que ustedes tienen que actuar rápido.
Uma segunda dose.
Una segunda dosis.
Pronto para morrer na neve, por uma dose de morfina.
A punto de morir en la nieve por una inyección de morfina.
O Jimmy Chance foi na sua carrinha buscar gelado de pastilha elástica e acabou por arranjar uma dose dupla de problemas. Foi aí que apareceu Lucy a pedir ajuda.
Jimmy Chance se montó en su furgoneta para ir a comprar helado de chicle y acabó con dos bolas de problemas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]