English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Dou

Dou traducir español

19,972 traducción paralela
Eu dou-te guerra.
Voy a dártela.
- Dou-lhe a minha palavra.
- Le doy mi palabra.
Eu não dou moleza para ninguém e atiro quando atiram em mim.
Yo doy palizas y respondo al plomo con plomo.
Diz-me onde está o Diamondback ou dou cabo de ti como quando estávamos em Seagate.
Dime dónde está Diamondback, o voy a darte una paliza como en Seagate.
Eu preocupo-me com tudo e dou o meu melhor, mas nunca acontece nada de especial.
Me preocupo por todo, doy lo mejor de mí pero parece que no pasa nada.
E dou-vos as boas vindas ao nosso bravo mundo novo.
Y les daré la bienvenida a nuestro valiente nuevo mundo.
- Eu dou.
Lo haré.
Vira-te já e pede-lhe desculpa ou dou-te uma tareia.
Da la vuelta y dile que lo sientes. O te daré una patada en el culo.
Dou-te cabo do canastro no meio desta Purga.
Te reventaré el culo en medio de la Purga.
Olha, se eu morrer, dou-te o meu dinheiro todo.
Oye, si muero, te daré todo mi dinero.
Dou-lhe uma para 250.
Eso es $ 250 a la una.
Dou-lhe duas para 250.
$ 250 a las dos.
Dou-lhe uma para 275.
$ 275 a la una.
Dou-lhe duas para 275.
$ 275 a las dos.
Dou a volta e vou ter lá com vocês.
Daré la vuelta y los encontraré.
Dou-lhe uma sova, seu velho.
Púdrete, anciano.
- Dou-te uma única regra...
Te di una sola regla y la rompiste.
Quantas vezes tenho de vos dizer que estas armas que vos dou não são brinquedos?
¿ Cuántas veces tengo que decirles...? ¿ que estas pistolas que les di no son para jugar?
Eu não jogo. Só dou as cartas.
Yo no juego, solo reparto.
Dou um passo de cada vez, sr. Chang.
Hago las cosas paso a paso, Sr. Chang.
Eu dou-te.
Yo te la doy.
Dou-lhe paracetamol todos os dias.
Le doy paracetamol tres veces al día.
Eu dou-te qualquer coisa.
Déjame hacer algo, ¿ sí?
Agora, vendo aspiradores e dou aulas de piano.
Ahora vendo aspiradoras y doy clases particulares de piano.
Dou-vos a minha palavra.
Tienen mi palabra.
Venham à minha tenda amanhã e dou-vos um barril da melhor colheita.
Vengan mañana a mi local, les daré un barril del mejor emparrado.
Dou-vos até ao anoitecer.
Tienes hasta el ocaso.
Dou-te qualquer coisa.
No, por favor.
Há sete dias que não lhes dou de comer.
No los he alimentado por siete días.
Dou-tos quando chegarmos à casa.
Te los daré cuando lleguemos a casa.
Dou-te uma boleia de volta?
¿ Te llevo de vuelta?
- Dou-te uma...
- Te daré una...
Dou-te uma boa gorjeta.
Te daré una propina.
Assim ficamos com dinheiro para contratar artistas novos para os promovermos, como me dizes que queres fazer, mas coitadinho de ti, nunca te dou meios para isso.
Así habrá dinero para traer gente nueva, y promoverlos bien, como siempre dices querer hacer, pero que, pobrecito, yo nunca te dejo.
Ouça, eu dou-lhe uma lista.
Te daré una lista.
Dou-te outro carro, fazes o que quiseres com ele e fazes uns trabalhinhos para mim.
Te repongo el auto, tendrás tu trabajo y trabajarás para mí.
Dou aulas de literatura clássica.
Doy clase de literatura clásica. Y ahora ni eso.
É de bronze, mas no final dou-lhes uma camada de terracota.
Es de bronce, pero al final les doy una pátina de terracota.
Dou-te a minha palavra e mantenho-a.
Te doy mi palabra y la cumpliré.
E agora, dou-te o teu presente.
Y ahora, tu regalo.
Eu dou conta do recado.
No es nada que no pueda soportar.
Algumas noites, estou tão fatigada que nem me dou ao trabalho de aquecer a massa enlatada.
Hay noches que estoy tan cansada que ni siquiera caliento comida enlatada.
- Não, não dou!
- ¡ No, no lo haré!
Já te disse, dou-te a minha palavra.
Ya te lo he dicho, te doy mi palabra.
- Tudo bem. Dou-lhe 1.800.
De acuerdo, le daré 1.800.
Eu dou uma vista de olhos.
Lo miraré.
Dou-te esse rato do Matches por 50 mil.
Por 50 grandes te daré a esa rata de "Cerillas".
- De nada. - Mãos no ar senão dou-te um tiro!
- Manos arriba o le vuelo la cabeza.
Dou-te uma pista, Jimbo. KK.
Te daré una pista, Jimbo.
- Já te dou uma recompensa. - Bullock!
Te daré tu recompensa.
Fique com isto e eu dou-lhe os ficheiros.
Toma esto y te daré los expedientes de los Wayne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]