English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Déla

Déla traducir español

116,318 traducción paralela
É a Dr.ª Bailey. Eu respeito-a e gosto dela.
Es la doctora Bailey, a la cual quiero y respeto.
Acho que me sentei na cabeça dela.
Creo que estoy sentándome en su cabeza.
Forçando as pernas dela contra o peito e o abdómen.
Y la fuerza la he empujado las piernas hacia el pecho y el abdomen.
Acha que eu consigo o número dela?
¿ Crees que podría conseguir su número?
E o nome dela é Mindy, a propósito.
Cuyo nombre es Mindy, por cierto.
As lesões da Mindy são piores do que poderiam ter sido porque os pés dela estavam no painel.
Las heridas de Mindy fueron mucho peores de lo que podrían haber sido porque llevaba los pies en el salpicadero y...
Disse que gostou da abordagem dela.
Usted mismo dijo que le gusta el enfoque de Minnick.
Pode dizer-me alguma coisa sobre o historial médico dela?
¿ Puede decirme algo de su historial médico?
O que faz dela a nossa batedora?
¿ Qué convierte a Grey en nuestra mejor bateadora?
Qual é o nome dela?
- ¿ Cómo se llama? - ¿ Qué?
Mas ele tem o trabalho dele, eu tenho o meu, e a Dr.ª Bailey tem o dela.
Pero él tiene su empleo, y yo tengo el mío y la Dra. Bailey tiene el suyo.
É muito gentil da parte dela, obrigado.
Es muy amable de su parte. Gracias.
Estás do lado dela.
Estás del lado de Bailey en esto.
- Eu sei que foi ideia dela.
¡ Sé que fue idea suya!
Os sinais vitais dela estão bons.
Sus constantes son buenas.
Vi todo o caminho dela até ser chefe.
Vi todo su camino hasta jefa.
- É dela.
Es de ella.
Ela doará um dos rins dela.
Le va a dar uno de sus riñones.
Posso ir ver, mas acho que está certa em adiar a cirurgia do LCA dela até o parto.
Iré a mirar, pero creo que haces bien en retrasar la operación de LCA de tu paciente hasta después de que dé a luz.
Deve haver alguém à procura dela.
Alguien debe estar buscándola, ¿ cierto?
Às custas da vida dela?
¿ A expensas de la suya propia?
- Diz-me o nome dela de novo.
Dime su nombre otra vez.
- Esta é a mãe dela.
Esta es su madre.
- O discurso dela é muito confuso.
Bueno, su habla es muy desorganizada.
Não podemos colocar esse rim dentro do filho dela.
No podemos hacer esto. No podemos trasplantar su riñón a su hijo.
Que ele decidiu entrar na vida dela.
Él decidió meterse en su vida.
Ficámos duas semanas sem notícias dela.
Habían pasado un par de semanas y no sabíamos nada de ella.
Encontraram a porta dela aberta, parecia um sequestro.
Encontraron la puerta de su apartamento abierta. Parecía un secuestro.
O que odeio é a presunção dela.
Y lo que odio es su engreimiento.
Não está claro se ela está a responder ao mundo real, ou só ao que acontece dentro dela.
No está claro a qué reacciona en el mundo real o qué está ocurriendo dentro de ella.
Somos os pais dela.
Somos sus padres.
Só dependerá dela depois que estiver estável.
Luego de que sea dada de alta y esté estable, todo va a depender de ella.
Eles desistiram dela.
Ellos se rindieron con ella.
Isso é muito gentil. Mas nós sabemos que a tua mãe nunca me colocaria antes da carreira dela.
Bien, eso es muy amable, pero ambos sabemos que tu madre nunca me habría puesto antes que su carrera.
E ligámos para a família dela.
Y llamamos a su familia.
Quanto mais tempo ela fica, mais eles gostam dela.
Cuanto más tiempo está Minnick aquí, a más gente le cae bien.
O programa dela é bom e agora todos sabem, incluindo o Richard.
El problema es que su programa es bueno, y ahora todo el mundo lo sabe, incluido Richard.
O filho dela está no hospital, é natural que ela chore.
Su hijo está en el hospital. Hay una gran probabilidad de lágrimas.
Mas este caso é dela, ela admitiu o trauma.
Pero dirige este caso. Ella trajo el trauma.
Departamento dela, paciente dela.
Su departamento, su paciente.
A única briga aqui deve ser para manter a criança viva, consertar o coração dela.
La única lucha aquí es mantener con vida a este niño, arreglar su corazón.
É o marido dela.
Usted es su marido.
Ela encontrou a mãe dela na recolha de bagagem.
Encontró a su mamá retirando el equipaje.
O episódio de síncope dela durou pelo menos 60 segundos.
Su episodio de síncope duró por lo menos un minuto.
Sou filha dela.
Soy su hija.
Ela não aguenta a minha opinião sobre o silicone dela.
No puede manejar el hecho que pueda tener una opinión de su cirugía mamaria.
Então, não apoiava a ideia dela ser cirurgiã?
Entonces, ¿ no le gustaba la idea que ella fuera cirujana al principio?
A razão dela é o sexo.
Sus razones son sexuales.
É o corpo dela. São as mamas dela.
Es su cuerpo, son sus senos.
Ela não tem de justificar a decisão dela a ninguém.
No tiene que justificarle su decisión a nadie.
Sou teu amigo, Maggie, mas também sou o médico dela.
! Soy tu amigo, Maggie, pero también soy su médico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]