English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → español / Dói

Dói traducir español

7,817 traducción paralela
Céus, dói tanto.
Dios, de verdad duele.
Dói-me o pulso, Joey.
Me duele la muñeca, Joey.
- Dói-me a pila.
La polla me está matando.
Caramba, isto dói que se farta!
¡ Eso dolió jodidamente mucho!
Dói muito.
Duele mucho.
Dói.
Duele.
Dói.
Dios... duele.
Dói-te aqui?
¿ Algún dolor ahí?
Dói-te?
¿ Sientes algo?
E tu fazeres-me isto dói-me muito.
Y que me hayas jodido así... Me duele mucho.
- Aqui, tudo dói.
- Aquí afuera, todo duele.
Dói mesmo aqui.
Me duele aquí.
Isso dói?
¿ Duele?
Isso dói muito.
De acuerdo, eso duele mucho.
Dói, certo?
- Duele, ¿ no?
Isso dói.
Esto duele.
Parvalhão, isso dói!
¡ Imbécil, me dolió!
Isso dói.
Eso duele.
O abandono é o que dói.
El irte es lo que lastima.
Estás tão lançada que até dói!
¡ Eres mala!
Dói?
¿ Te duele? No.
Sabes o que dói mais?
¿ Sabes qué es lo que más duele?
- Dói, não dói?
- Duele, ¿ no?
Porra, isto dói! Porra, isto dói!
Diablos, ¡ duele!
Tenho sangue no rego do cu e dói-me a cara de vocês me baterem.
Tengo sangre en el trasero y me duele la cara donde me pegaron.
Isso dói, desculpa.
Eso duele, hombre. Lo siento.
Dói. Eu sei.
Es doloroso, lo sé.
- Dói-me.
- Duele.
Dói-me o estômago.
Me duele el estómago.
- Dói?
- ¿ Duele?
E quanto a mim, perdi o meu melhor amigo e perdi o meu marido de... dez anos e o meu apaixonado de 13 anos, e dói profundamente.
Y yo perdí a mi mejor amigo y perdí a mi esposo de diez años y a mi amante de 13 años, y duele terriblemente.
Só dói um segundo.
Solo te dolerá un segundo.
Dói-me um pouco.
Me duele.
Ouve, Mãe, dói-me o ouvido por causa do telemóvel.
Está bien, mamá, escucha, el oído me está matando por el teléfono.
Isto dói sempre muito.
Esto siempre duele como el diablo.
Céus, dói tanto.
Dios, cómo duele.
Dói muito!
¡ Duele mucho!
Pois, pá, dói-me o braço.
Sí, oye. Me duele el brazo.
Se o vosso estômago dói, deixa-a encher o vosso estômago e que seja curado.
Si les duele el vientre, dejen que les llene el vientre y que les cure.
Já me dói, só de te olhar de cima.
Me duele de tanto mirar para abajo.
Dói-me o braço quando saúdo a bandeira!
Me lastimé el brazo saludando la bandera.
Olha para mim. Isso dói-te?
Mírame... ¿ te duele?
Porra, dói-me a cabeça.
Mierda, me duele mucho la cabeza.
Dói-me a cabeça.
Me duele la cabeza.
- Dói.
- Duele.
- Dói!
- ¡ Me duele!
- Isso dói!
- ¡ Duele!
Dói-te levares uma vida assim?
¿ Te pagaban por tomar vidas así?
Dói.
Me duele.
- Raios, isto dói!
- ¡ Rayos, duele!
Dói como o raio.
Duele muchísimo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]